وهناك قصة في كل لغات العالم

1 أكتوبر 2009

leonraton ايميليو جوتيريز هو وسيط بين الثقافات الذي يعمل في جزر الكناري مع المهاجرين الشباب. "من زاوية صغيرة من المحيط الأطلسي" لها، وتينيريفي، وأرسلت لنا مبادرة لطيفة: تريد ترجمة القصة القصيرة "الأسد والفأر" لغات العالم كافة. في الوقت الراهن، لديها بالفعل في إصدارات عدة لغات أوروبية كبرى والاسبانية والروسية، اسبرانتو، العربية، الصينية أو اليابانية. من هنا كنا نظن أنه قد تكون هناك بعض القراء النوع الذي يجرؤ على إعطاء دفعة لهذه القصة في بعض اللغات التي يتحدث بها في جنوب آسيا.

وهنا النص:

"ذات مرة فأر من جحر واكتشف أسد ضخم. أراد الأسد لتناول الطعام.

- الرجاء الأسد، لا تأكل لي. ربما يوما ما أريد.

أجاب الأسد:

- كيف كنت في حاجة إليها، لذلك كنت صغير؟

تولى الأسد شفقة على رؤية كيف صغير هو الفأر، وترك. في يوم من الأيام سمع الفأر زئير رهيب. كان السيد الأسد.

وجد عند وصوله، الأسد المحاصرين في الشبكة.

قال الفأر أنا سيوفر لك،.

- هل لك؟ كنت صغيرة جدا على هذا الجهد.

بدأت الماوس لأقضم الحبل من الشباك وأنقذ الأسد.

منذ تلك الليلة، وكان الاثنان صديقين الى الابد ".

اذا كان شخص ما يريد، يمكنك ترك الإصدار الخاص بك في التعليقات أو إرسالها مباشرة إلى إميليو، في الاتجاه euroafroamericano [@] gmail.com

الرجاء رعاية جيدة من علامات الترقيم والهجاء، وسوف يكون من الصعب على أي شخص لتحرير التقارير. قال ذلك، شكرا جزيلا لك مقدما وترجمة سعيد.