Die erste Bibel angepasst nach Indien verkauft "göttlich"
3. Februar 2009 · Drucken
Neu-Delhi, 11. Juli 2008 -. Eine Jungfrau Maria im Sari mit dem Zeichen der "Bindi" auf der Stirn, wickelte ein St. Joseph in einen Turban und ein Baby Jesus in der indischen Kostüme sind einige eindrückliche Bilder von der ersten Bibel angepasst an die Öffentlichkeit Indien, in einem Versuch, näher kommen ", um die Kultur der Menschen."
Die angepasste Version des Buches, von Paulina Society of India bearbeitet, hat einen Sturm der Entrüstung im Land verursacht "Verkaufen Sie göttlich sind", sagte Efe Vater Stephen, der die Buchhandlung Pauline Delhi betreibt.
In der Tat ist die erste Ausgabe dieser "Indian Bible" fast erschöpft, nachdem er verkauft 13.000 Kopien in nur zwei Wochen seit seinem Start.
"Unser Ziel war es, eine Bibelstelle zu präsentieren, sondern angepasst an die indische Realität. Die Bibel ist immer die Bibel, aber notwendig, um zu unserem Kontext anzupassen ", sagte er Efe telefonisch Sprecher der Erzdiözese Bombay, Anthony Charanghat.
"Jede Kommunikation funktioniert am besten, wenn Sie die Sprache des Volkes", fügte er hinzu.
Die Ausgabe in englischer Sprache, besteht aus 2.288 Seiten von Feinpapier in Goldfäden mit einer einfachen Sprache, gespickt Noten Fußnoten und Worte des Hindu-Tradition, obwohl ihre Führer jeden Versuch zu missionieren zu leugnen.
"Die Autoren haben versucht, das Buch in einfacher Sprache ohne Fachjargon zu halten. Sie wollten es anpassen und so wurde das Sanskrit-Begriffen wie "Atman" (Geist) enthalten, "Bhakti" (Hingabe), "Janam '(Geburt) oder" Bhagwan "(Gott)", sagte Vater Stephen.
Die Arbeit, die der Vater verkauft heute waren ein Lehrer Teresa, kostet 250 Rupien (5,8 Dollar), der übliche Preis von englischen Romanen in Buchhandlungen delhíes.
Das Highlight der Bibel Indien sind seine Illustrationen, fünfzehn Bilder mit klassischen Arten von Indien: Frauen mit reichen traditionellen Schmuck, Turban Bauern oder unter dem kurzen Namen "dhoti" alt und geschmückt beten, dass versuchen, den Leser zu bringen sein Realität.
"Christus ist in einem Portal geboren, aber hier lässt sich am besten verstehen, wenn wir in einer Hütte von Wolkenkratzern umgeben zu setzen, weil so viele Menschen in Indien, die heute geboren. Sie sind symbolische Designs ", sagte Sprecher Erzdiözese.
Religiöse Führer haben ihre Vorstellung von mehreren heiligen Bücher bestehenden in Afrika und auf den Philippinen, sondern konzentrierte sich auf ihre eigene Note geben Version war eine Arbeit der 17 Jahre, je nach Pater Stephen und Buchhändler.
In ihrer Zusammensetzung sind Theologen, Schriftsteller, Gelehrte und Künstler bereit, dem Publikum die traditionelle Sprache von Indien, ein Land, wo 38 Prozent der Bevölkerung weder lesen noch schreiben kann bringen verwickelt.
Obwohl ihr Zweck ist es daher, auch nicht-christliche Leser, die Bibel der Gesellschaft Hauptziel des Paulus an die Katholiken ist, konzentriert sich mehr als 17 Millionen Menschen (bei einer Bevölkerung von knapp 1.200 Mio. Euro) vor allem im Süden und Nordosten.
"Diese Bibel ist in Indien für Indien gemacht. Ich bin sicher, das wird uns näher zu bringen Millionen Menschen unseres Volkes, nicht nur Christen ", sagte er in einer Erklärung der Erzbischof von Bombay, Kardinal Oswald Dank.
Gemäß der christlichen Tradition Indiens, begann die Missionstätigkeit des Apostels Thomas in 52, und Jahrhunderte später mit der Ankunft der portugiesischen Seefahrer, der in den südwestlichen Küsten besiedelt erholt.
In vielen Fällen, freiwilligen und der erzwungenen-Konvertiten-behielten ihre bisherigen Traditionen: gemalte Christus als ein indischer Heiliger, begrüßte sie die Priester mit Hindu-Zeremonien und Festlichkeiten statt früheren Überzeugungen, wie Diwali und hinduistische Neujahr.
Die neue Bibel "Desi" ("native"), die wiederum wird im Oktober veröffentlicht werden, nimmt nun seine Sprache und Illustrationen wichtig, dass synkretistische Tradition des indischen Subkontinents.
Aktie
Fachgebiet:
- Die indische Regierung erkannt, dass Dengue-Fieber nicht unter Kontrolle
- Gandhi nach Indien zurück in den Geist eines gestörten Gangster
- Satanismus im Nordosten Indiens wächst im Rhythmus der "Rock and Roll"
Lassen Sie Ihren Kommentar



















Neueste Kommentare