Kashmir India panggilan untuk bala bantuan untuk mengontrol gelombang kekerasan sipil
11 Maret 2012
New Delhi, Agustus 2 -. Pemerintah Kashmir India Selasa menyerukan bala bantuan ke eksekutif pusat di gelombang meningkatnya kekerasan di wilayah bermasalah, di mana 21 orang tewas sejak Jumat sebagai protes.
"Departemen Dalam Negeri telah meyakinkan saya bahwa mereka akan mempertimbangkan permintaan kami untuk meningkatkan jumlah pasukan untuk menangani situasi," katanya pada konferensi pers di Delhi pada kepala menteri Kashmir Omar Abdullah.
Abdullah bertemu dengan urgensi, dengan Perdana Menteri India, Manmohan Singh dan Menteri Keuangan, Luar Negeri, Dalam Negeri dan Pertahanan, dengan maksud untuk menemukan cara untuk "mengembalikan" normal di wilayah tersebut.
Lembah Kashmir dilanda gelombang kekerasan sejak pertengahan Juni, menyusul kematian seorang remaja di tangan pasukan keamanan selama demonstrasi, yang menyebabkan spiral protes lebih lanjut dan represi polisi .
Sejak itu mereka telah menewaskan sekitar 35 orang, enam dari mereka hari ini, kata polisi, dalam anti-India protes, dengan jam malam konstan dan pembatasan gerakan di kota-kota besar, ukuran, kata Abdullah, tetap berlaku begitu " ketat. "
Warga setempat menuduh pasukan keamanan membunuh warga sipil tak berdosa, tetapi polisi mengatakan mereka terpaksa menembak hanya setelah mencoba untuk membubarkan para demonstran dengan gas air mata dan biaya.
"Kami terjebak dalam spiral kekerasan dalam protes yang mengarah pada kematian yang menyebabkan protes lebih lanjut," kata Kashmir Perdana Menteri, yang mengakui bahwa "jelas" harus "meningkatkan kekuatan" untuk memulihkan ketertiban.
Kashmir memiliki lebih dari dua puluh tahun kekerasan sporadis yang telah merenggut ribuan nyawa, tapi aktivitas gerilyawan mencari kemerdekaan bagi wilayah atau aneksasi untuk Pakistan telah menurun dalam beberapa kali.
Hari ini, Namun, Menteri Dalam Negeri India, Palaniappan Chidambaram, mengakui kepada Parlemen bahwa situasi telah diambil "bias serius dalam beberapa hari terakhir," sebut perdana menteri dan Kashmir itu "sangat sulit".
Meskipun Abdullah menggambarkan masalah Kashmir sebagai "masalah politik", langkah-langkah baru mengandalkan resolusi konflik yang sebelum kembali normal dan mengakhiri gelombang protes, dan meminta masyarakat untuk berhenti "untuk mengambil hukum ke tangannya. "
Berdasarkan penyebaran besar-besaran tentara dan pasukan keamanan, ribuan warga Kashmir, sebagian besar pemuda dan remaja, sering menentang jam malam dan batu menghadapi melawan pasukan India di jalan-jalan kota besar.
"Damai? Kami tidak ingin perdamaian. Apa yang kita inginkan adalah solusi. Perdamaian telah melayani hanya untuk melupakan bahwa Pemerintah India dan masalah kami dan solusi tape tertunda, "kata pemimpin Efe dugaan Konferensi Hurriyat separatis, Umar Farooq.
Latihannya, yang memiliki beberapa pemimpinnya dipenjarakan, telah meminta para pengikutnya untuk protes lebih lanjut dan berbaris, dan Farooq diprediksi hari ini bahwa jika India mengirim pasukan lebih banyak untuk daerah ini bersejarah di dekat Himalaya, situasi "hanya akan memburuk."
Kashmir, wilayah berpenduduk mayoritas Muslim hanya dari India, adalah sengketa utama antara India dan Pakistan, yang membantah kedaulatan mereka dari kemerdekaan kedua tahun 1947 dan sejak terlibat dua perang untuk menguasai wilayah.
Kedua kekuatan telah membuktikan mampu bergerak menuju solusi yang memuaskan, dan India menuduh Pakistan membantu pemberontak menyeberangi perbatasan LoC untuk serangan dan serangan di Kashmir India.
"Kami memiliki 20 tahun dengan masalah yang sama. Setiap orang harus mengambil langkah ke depan untuk mencapai perjanjian diterima oleh semua, "katanya kepada Efe presiden Kamar Dagang dan Industri Kashmir, Nadir A. Dar.
Jam malam dan protes konstan menyebabkan kerugian industri lokal harian sekitar $ 20 juta, menurut perhitungan, dan kerusakan pada dua pilar ekonomi regional: kerajinan dan budidaya apel.
"Bollywood" berani Osama Bin Laden meski ancaman
11 Maret 2012
New Delhi, 16 Juli -. Osama Bin Laden adalah pusat produksi baru dari film yang dibuat di Bombay, yang dikenal sebagai "Bollywood", yang dibuka hari ini, meskipun ancaman, kisah kontroversial seorang petani ayam yang mensimulasikan menjadi teroris paling dicari.
Argumen dari "Tere Bin Laden" ("Tanpa Anda, Bin Laden") berkembang di kota Karachi di Pakistan selatan, dan tentang seorang wartawan kecil-kecilan mencoba untuk menjual sebuah wawancara tiruan untuk Bin Laden beremigrasi ke Amerika.
"Bukan biografi tapi sindiran a. Saya ingin menunjukkan dunia setelah 11-S dari perspektif orang biasa. Dan saya menggunakan simbol teror, tapi menyerahkannya. Saatnya untuk beralih ke humor, "kata Efe dari Bombay direktur, Abhishek Sharma.
Bosan melihat Amerika Serikat menolak permintaan memperoleh visa, jurnalis, yang diperankan oleh penyanyi Zafar Ali Pakistan, yang mendengar seorang peternak ayam yang menyimpan kemiripan dipertanyakan untuk Bin Laden.
Jadi conchaban baik untuk me-mount sebuah wawancara dengan kehadiran dugaan kriminal yang paling dicari dan mengirim kemudian ke jaringan AS untuk mengambil keuntungan dari ketenaran media tertentu dan akhirnya mendapatkan akses ke negara itu.
"Idenya adalah sangat jarang. Aku sakit kepala dan saya terikat putaran saputangan itu terjadi padaku. Saat ia memiliki janggut, istri saya bercanda bahwa bin Laden muncul. Dan itu membuat saya berpikir, mengapa tidak melakukan sesuatu "Said? Sharma, yang menulis naskah sepuluh kali.
Bin Laden adalah subjek lelucon yang sedang berlangsung sepanjang film, yang bagaimanapun belum kebal terhadap kontroversi: produsen, Walkwater Media, telah menerima surat kaleng yang mengancam "konsekuensi" jika film akan terbuka.
Dan di Pakistan, di mana ia disingkirkan kata "Laden" title - "Tanpamu", harus disebut, untuk menghindari perselisihan, Komite Sensor Film akhirnya memutuskan Selasa untuk melarang film tersebut karena takut serangan teroris yang terjadi .
"Saya tidak berpikir itu ofensif. Kami tidak memuliakan siapa pun. Dengan sindiran bisa mengatakan hal-hal tertentu Anda tidak bisa mengatakan dengan film serius, "bela Sharma, yang telah mengajukan banding terhadap keputusan dan harapan bahwa Pakistan" bersenang-senang ".
"Tere Bin Laden" perdana di India, Inggris, Australia dan negara lainnya dengan kehadiran yang kuat imigran India, tetapi terkejut dengan tidak adanya dalam daftar Amerika Serikat: "Pertama kami ingin melihat jawabannya di wilayah ini," katanya meminta maaf Sharma.
Meskipun India bioskop didominasi oleh cerita cinta dan film laga dalam beberapa tahun terakhir telah mendapatkan momentum genre komedi situasi, dengan argumen cerdas lebih sedikit yang berusaha untuk berhubungan dengan orang-orang seperti kelas menengah baru.
Trailer film yang memberikan petunjuk tentang apa yang akan menjadi penonton bioskop, dengan Bin Laden buruk yang ditujukan untuk meningkatkan atau mengejar ayam mereka, mencoba untuk menghapus pin pada sebuah granat atau akan meyakinkan berdasarkan peta dunia di depan boneka dan Ak- 47.
Tapi dalam kasus ini, sindiran juga berfungsi sebagai contoh jalan baru yang sedang pembuat "Bollywood", biasanya terpaku pada formula untuk sukses dan lebih menaruh perhatian pada tari dan adegan sentimental bahwa script berkualitas.
"Budaya multipleks telah memberikan kesempatan bagi para pembuat film, yang tahu bahwa film mereka akan dirilis. Para penonton bosan dari wajah-wajah yang sama, formula lama ... "kata sutradara.
"Tere Bin Laden" berikut "My Name Is Khan", sebuah drama bollywoodiano tentang efek 11-S di kalangan umat Islam, dan didahului dengan beberapa bulan ke biografi Adolf Hitler berani menjanjikan untuk menjadi subyek perdebatan sengit.
Dalam multiplexes India, sindiran pada peternak ayam menempatkan bin Laden bertepatan dengan pemutaran perdana "Lamhaa" ("Time"), visi kekerasan di wilayah Kashmir bersejarah yang telah dilarang pada gilirannya di berbagai negara Timur Tengah.
Rilis pra-"Lamhaa" adalah untuk mengambil tempat di bagian India di wilayah Kashmir, yang diperdebatkan oleh India dan Pakistan sejak partisi anak benua (1947), tetapi produsen mundur untuk menghindari menyakiti perasaan para penduduk.
Minum urin sapi ekor, sapi untuk mempertajam pikiran gangguan pencernaan dan memerangi
11 Maret 2012
. Kanpur (India), Juli 9 - Hindu memiliki baik dan alternatif lokal Anda terhadap "tidak berguna" minuman ringan barat: sapi-ekor, minuman yang terbuat dari urine sapi, menurut penciptanya memelihara, meningkatkan memori dan memerangi gangguan pencernaan.
"The Coca-Cola dan minuman ringan lainnya tidak berguna untuk India (...) The Coca-Cola sangat berbahaya bagi kesehatan, sementara kami memproduksi 'go-ekor' (sapi-ekor), yang berisi tiga atau empat herbal terbaik dan urin sapi dan sekarang sangat populer, "kata Purushottam Toshniwal Efe, sekretaris masyarakat yang mempromosikan minum.
Setiap pagi, puluhan pekerja dari Kanpur Goshala Masyarakat (KGS) sibuk di sebuah rumah reyot di pinggiran kota yang di India utara untuk bahan baku produknya: air seni dan kotoran hewan ini suci .
Manajer menjalani proses distilasi urea memusingkan, dan, setelah penyaringan, diletakkan untuk bekerja dengan campuran, yang mengikuti prinsip Ayurveda untuk minuman penyembuhan, lotion, sabun atau serbuk terhadap diabetes.
Ciptaan-Nya terbaru adalah "goloca" (sapi ungu dalam bahasa Sansekerta), minuman yang terbuat dari urine sapi, gula dan rempah-rempah seperti kemangi dan Bacopa mencoba untuk bersaing dengan minuman ringan Barat sangat populer di India.
"Kami memiliki beberapa rasa dari 'goloca', jeruk, lemon, mawar dan akar wangi (...). Urine juga memiliki keperluan pengobatan: sebagai analgesik, untuk penggunaan umum untuk infeksi ... "katanya di laboratorium Dr VD Chandel pusat.
Urin adalah bahan tradisional dalam pengobatan Ayurveda India: mantan Perdana Menteri Morarji Desai digunakan untuk minum air kencing sendiri setiap hari, dan guru penting yang berpendapat bahwa bahkan sapi kencing membantu menyembuhkan kanker, diabetes atau hipertensi.
"Hindu berpikir sapi adalah binatang yang paling penting. Ini adalah dewi kita dan dengan demikian kami melindungi. Karunia yang kita dapatkan dari itu berguna untuk kesehatan. Air seni dan kotorannya, dalam arti bahwa mereka adalah berkah, "mempertahankan sekretaris KGS.
Tapi tujuan "goshalla" (stabil) pergi lebih jauh: KGS yang digunakan untuk daya baterai berkarat dapat "memberikan 24 jam cahaya," yang bisa "mengubah kehidupan petani banyak", dan proses transpor gas yang menggunakan kotoran sapi.
Itu pupuk kandang digunakan sebagai bahan baku tidak kurang dari 80 produk seperti ubin, pupuk, kertas, obat nyamuk, Toshniwal sambil tersenyum memegang patung dewa Ganesha ringan dicetak dengan kotoran.
Dalam beberapa dekade terakhir, partai-partai telah menjadi lebih konservatif Hindu bendera menyembah sapi dan mengintensifkan kampanye mereka untuk larangan total ternak potong, dipraktekkan, mereka berpikir, oleh kasta yang lebih rendah dan minoritas Muslim.
"Sapi-sapi kita miliki di sini akan dibunuh, tapi polisi menemukan mereka dan memberikannya kepada kami sehingga protegiésemos. Dan beberapa partai Hindu menyimpan sapi dari tangan tukang jagal, "kata sekretaris.
Radikal Hindu gerakan seperti Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) juga menyatakan ketidaksukaan terbuka dan selalu bebas untuk menggunakan kekerasan terhadap orang Barat, seperti Kristen, pembebasan perempuan atau perusahaan multinasional.
Buah dari campuran agama dan nasionalisme inisiatif berkembang seperti peternakan Kanpur, di mana semua sapi India karena, tidak seperti orang Barat, kata Toshniwal, memiliki "vena yang terhubung ke matahari" dan memberikan kualitas khusus nya susu.
Pertanian, terkait dengan Departemen Vaksin RSS, menawarkan seminar pendidikan tentang manfaat dari sapi dan tur yang menunjukkan bagaimana dua ekor lembu terikat roda dapat menghasilkan energi yang cukup untuk menerangi ruangan.
Dan karena dilengkapi untuk melindungi kesejahteraan sapi muda, pekerja dimanipulasi oleh tangan berkeringat seperti kotoran ayam di bawah sinar matahari, sedangkan sapi desir ekor mereka malas berbaring di bawah kandang atau disiram secara teratur.
"Sapi Inilah hidup untuk rakyat," kata Toshniwal, duduk di kursi plastik di samping patung Krishna, sebelum menghibur para pengunjung dengan segelas lemon sapi ekor untuk mengurangi kerasnya gelombang panas .
Pertimbangan kepada korban yang tidak layak dari tragedi Bhopal setelah 26 tahun menunggu
11 Maret 2012
New Delhi, 7 Juni -. Pengadilan India hukuman hari ini dua tahun penjara sampai delapan direktur perusahaan bertanggung jawab atas kebocoran beracun di Bhopal, dalam sebuah pernyataan bahwa, setelah 26 tahun menunggu, telah membuat marah korban tragedi ini disebabkan sekitar 25.000 kematian, menurut organisasi medis.
Hakim Distrik P. Mohan Tiwari dianggap delapan terdakwa, mantan eksekutif dari Union Carbide, bersalah karena telah "menyebabkan kematian karena kelalaian" dan "non-gelar pembunuhan bersalah atas pembunuhan", tapi jam kemudian diberikan jaminan.
Di antara dihukum adalah kepala pada saat anak perusahaan India dari perusahaan, Keshub Mahindra, yang sudah memiliki 85 tahun, tapi tidak ketua, Warren Anderson, 89, yang adalah seorang buron di India.
Mereka divonis harus membayar denda sebesar 100.000 rupee ($ 2,120), sedangkan Union Carbide wajah akan membayar 500.000 (sekitar $ 10,600), menurut penghakiman, yang telah digambarkan oleh korban "scam" dan "ketidakadilan ".
"Putusan: terlalu sedikit terlambat. Biro Investigasi Federal telah melakukan pekerjaan yang buruk meletakkan tuduhan pada jadi dituduh lemah, "dinilai Efe aktivis Satinath Sarangi, Grup Informasi dan Aksi, Bhopal.
Pada 00.05 tersebut 3 Desember 1984, 40 ton metisocianato dari pabrik pestisida Union Carbide di Bhopal memenuhi udara dari lingkungan terdekat dengan pengaruh yang sangat buruk.
Ribuan warga yang ketakutan dituangkan ke jalan-jalan untuk melarikan diri dari gas dan rumah sakit jangkauan, pusat medis tetapi segera kewalahan dan banyak orang menderita selama berjam-jam di jalanan, dengan paru-paru mereka penuh dengan udara beracun.
Menurut Mahkamah Agung India, sekitar 3.000 orang tewas segera, tetapi, menurut beberapa asosiasi medis, sekitar 25.000 orang sejak meninggal, korban setelah knalpot belakang atau polusi di daerah tersebut.
Dalam 23 tahun sejak awal persidangan, sementara tidak biasa dalam sistem peradilan India runtuh, pengadilan memeriksa kesaksian 178 saksi untuk penuntutan dan delapan pertahanan dan telah mengembangkan total 3.008 dokumen.
Para terdakwa awalnya didakwa dengan pembunuhan bersalah, tetapi pada tahun 1996 India Mahkamah Agung mengurangi biaya untuk "kematian salah" antara kritik keras dari para korban yang diulang hari ini setelah mendengar kalimat.
"Yang terbaik yang kita bisa sentenciarles adalah dua tahun penjara dan denda 5.000 rupee (sekitar $ 105) untuk jaminan. Itu adalah tamparan bagi semua orang dan keputusan yang memalukan, "kata Rashida Efe aktivis Bee, yang Chingari asosiasi.
"Orang-orang telah menunggu 25 tahun vonis ini. Hanya orang Indian telah dibebankan. Orang asing telah dilindungi. Warren (Anderson) adalah gratis dan tidak ada tindakan melawan dia (...). Membawa masalah tersebut ke Pengadilan Tinggi, "merebut Bee.
Pihak berwenang telah melarang pertemuan Hari Bhopal lebih dari empat orang di radius satu kilometer di sekitar pengadilan, untuk mengantisipasi insiden, setelah juru bicara bagi para korban diminta kemarin hukuman mati bagi terdakwa.
Meskipun waktu berlalu sejak bencana di Bhopal terus menunjukkan bekas luka kepada opini publik India: tahun upaya pembersihan belum berhenti masih ada sekitar 5.000 ton limbah beracun di daerah yang terkena dampak kebocoran.
Pemilik saat ini tanaman, Dow Chemical, membantah bertanggung jawab atas kecelakaan, seperti Union Carbide pada tahun 1989 menerima penyelesaian membayar $ 470.000.000, yang digunakan untuk mengkompensasi korban.
Pada bulan November tahun lalu, pihak berwenang di wilayah Madhya-Bhopal-mengumumkan mereka akan membuka lantai untuk umum untuk memperingati ulang tahun ke 25 kecelakaan untuk membuktikan itu aman, tapi kemudian mundur.
Orang-orang Indian mengingat 150 tahun dari Rabindranath Tagore besar
11 Maret 2012
New Delhi, 9 Mei -. Prosesi, acara budaya dan kereta pendidikan di India hari ini menandai perayaan ulang tahun ke 150 kelahiran Rabindranath Tagore, yang tetap menjadi penulis yang paling universal dan India masih memiliki jutaan pengikut.
Meskipun Tagore lahir pada tanggal 9 Mei 1861, pemerintah India percaya bahwa tanggal hari ini menandai awal dari 150 tahun Bengali penyair, maka mereka telah mempersiapkan berbagai acara budaya untuk merayakan acara tersebut dengan benar.
"Tagore mengembangkan kosa kata visual yang spontan dan imajinatif, yang ditampilkan rasa megah vitalitas dan irama", menyatakan Perdana Menteri India, Manmohan Singh.
Singh berbicara di National Gallery of Modern Art di New Delhi, di mana dia meresmikan pameran 70 lukisan Tagore, disiplin bahwa penyair mengambil dalam tahun-tahun dengan hasrat yang membuatnya menyimpulkan sekitar 3.000 gambar dan lukisan.
Sejalan lebih resmi, Pemerintah India telah bergabung dengan tiga akademi nasional untuk mengingatkan penyair yang produktif, dalam tiga hari dari peristiwa yang telah memasukkan sampel buku, pertunjukan dan diskusi akademis.
Program yang dijuluki "Rabindra Pranati" menyimpulkan hari ini dengan tarian wayang, dan lagu-lagu oleh paduan suara dari Calcutta dan pertemuan para penyair - "Kavyanjali" - dalam gedung ibukota Ravindra Bhavan, kata pemerintah dalam sebuah pernyataan.
Seperti icing pada Menteri Kereta Api, Mamata Banerjee berencana untuk meluncurkan kereta khusus, "Sanskriti Express", keluar karena dari Bengal, timur laut India, dan tur negara saat ini untuk menunjukkan kehidupan dan karya Tagore.
Penyair masih bergairah tentang keragaman dan kedalaman karyanya, dan juga dimensi baru yang mencapai pemikirannya dalam masyarakat, India, yang pada awal abad kedua puluh masih berjuang dengan cara mereka dalam perjuangan mereka untuk menyingkirkan perbudakan kolonial.
Dia menggunakan bahasa Bengali, tetapi puisi sebagai "Gitanjali" (1912) melanggar batas-batas puitis - "ini prosa terjemahan darah memindahkan saya seperti tidak ada dalam beberapa tahun," kata penyair WB Yeats dan buku-membuatnya memenangkan Penghargaan Nobel untuk Sastra pada tahun 1913.
Itu adalah Asia pertama yang melakukannya, tetapi jejak-Nya jauh melampaui hadiah, dipandu oleh semangat universalisme bahwa kadang-kadang bentrok dengan "Mahatma" Gandhi, Tagore berhasil memukul drama, esai, novel, cerita, filsafat.
"Saya pikir misi adalah untuk menarik suara penyair masih tidak terdengar di udara, memberi inspirasi iman dalam mimpi itu gagal, membawa gelombang pertama dari bunga yang belum lahir ke dunia yang skeptis," kata penyair di Shanghai pada tahun 1924.
Dan, Tagore menulis 2.230 lagu, rakyat dan campuran klasik, masih bernyanyi di Benggala nya asli dan mensintesis tradisi musik dari benua itu, dan dengan dampak tersebut bahwa dua dari mereka sekarang menjadi lagu kebangsaan India dan Bangladesh.
Kemarin, warga ibukota Benggala, Calcutta, pergi ke depan dalam satu hari untuk perayaan resmi, dan berbaris dalam dua prosesi untuk mengingatkan penyair.
Pengikutnya membacakan puisi, menyanyikan lagu dan membacakan kutipan dari beberapa drama liveliest penulis, yang meninggal pada tahun 1941, tepat sebelum India mendapat kemerdekaan dari tangan Kerajaan Inggris.
Peserta melambaikan tangan di kartu dengan ayat dan potret Tagore, sementara beberapa kelompok gadis sekolah, mengenakan sari elegan dan band bunga, menari untuk lagu-lagu yang diciptakan oleh Bengali lebih universal.
"Aku sudah menjadi penggemar Rabindranath sejak hari aku dihormati. Rabindranath adalah cara hidup ", mengatakan kepada IANS badan selama pawai aktor india Sabyasachi Chakroborty.
Juga akan ada kegiatan di Santiniketan, dimana Tagore Benggala mana melakukan sebagian besar komposisinya dan di mana ia menciptakan sekolah, Visva-Bharati, yang hari ini masih menyediakan pendidikan tinggi.
India laporan kantor berita PTI, siswa dan guru telah memperkirakan ada untuk mengingat lagu-lagu penyair, sementara rumah leluhur keluarga Tagore di Bengal, Jorasanko rumah telah dihiasi dengan bunga.
"Saya seorang wisatawan di jalan tanpa akhir," Tagore pernah berkata, kata-katanya masih mendapatkan bentuk setelah 150 tahun di mulut orang Indian.
Skandal korupsi tarnishes liga kriket India dan mencapai Pemerintah
11 Maret 2012
New Delhi, 26 April -. Pengusaha aktor kuat dari Bollywood dan pejabat politik adalah wajah para skandal korupsi terbesar di dunia kriket di India, yang telah ditembak dua kepala, termasuk wakil menteri.
Hanya dalam waktu tiga tahun, Indian Premier League (IPL) telah berkembang seperti api menjadi standar global kriket, tetapi apa yang terjadi diduga pemimpin mereka dan dugaan penggelapan pajak telah dimasukkan ke dalam memperbaiki bahkan pemerintah negara itu.
Skandal itu datang ke titik bahwa Komite Pengendalian Cricket (BCCI) hanya menunggu untuk upacara penghargaan dari IPL diadakan di Mumbai malam untuk menangguhkan kepala IPL, Lalit Modi, di mata publik selama dua minggu .
"Para tersangka tindak pidana individu oleh Bapak Lalit K. Modi, Chairman dan IPL BCCI wakil presiden, telah mencoreng nama untuk administrasi cricket dan olahraga itu sendiri, "ujar presiden BCCI, Shashank Manohar.
Modi, yang mengatakan bahwa hari ini akan disampaikan pada pertemuan di Mumbai pada dewan pemerintahan dari IPL untuk menceritakan sisi Anda, bukan diterima dalam waktu 15 hari untuk bertahan melawan tuduhan, sebanyak 22 - dan menghindari tindakan disipliner .
Tapi suspensi nya pasti akan memacu dugaan penyimpangan dalam kerajaan, IPL Modi yang dimulai tiga tahun lalu.
Skandal itu, paradoks, dimulai ketika Modi terungkap melalui "twitter" yang teman dekat dari Deputi Menteri Luar Negeri India Shashi Tharoor telah menerima saham gratis dalam peralatan baru, senilai $ 15,7 juta.
Di bawah tekanan dari oposisi, Tharoor dipaksa mengundurkan diri 19 hari terakhir, namun media India terus menarik penutup tali untuk menutup dan pemerintah akhirnya meluncurkan serangan oleh inspektur pajak di kantor pusat peralatan, namun memiliki menghindari penyelidikan parlemen.
"IPL adalah penipuan terbesar abad ini. Hal ini telah menjadi saluran untuk pencucian uang di negara ini, "kata juru bicara oposisi utama hari Minggu pihak, BJP.
Kontroversi yang melanda IPL menunjukkan "bagaimana semangat olahraga hancur ketika menjadi sebuah bisnis," kata sedangkan pria populer suci Sri Sri Ravi Shankar.
Dalam beberapa pekan terakhir, telah melampaui nama-nama pemilik tim, bisnis besar, populer Bollywood bintang-dan hubungan mereka dengan para pemimpin politik dan berbagai keluarga Modi, yang terkait pada gilirannya dengan TV hak pingües IPL.
Dia mengatakan Menteri Aviation, Praful Patel, Tharoor memberi informasi orang dalam tentang nilai dari waralaba dari IPL, putri dari jadwal penerbangan tertunda pertama untuk atlet perjalanan tim, dan Modi dirinya dimanipulasi lelang untuk tim untuk jatuh ke tangan terkait.
Bahkan penentang Modi yang mengakui kemampuannya untuk membangun sebuah kerajaan yang jatuh kepada massa dan, didukung oleh pemasaran efektif tiga kali lipat nilai peralatan.
Terdiri dari delapan skuadron, IPL adalah model waralaba, dengan link terkonsentrasi dalam satu bulan dan hanya di belakang gaji astronomi daripada yang dibayar oleh AS basket liga NBA.
Menurut data yang diberikan oleh pers, IPL bergerak bisnis daripada 4.000 juta dolar.
Modi telah terhubung dengan tren baru di masa muda perkotaan dengan bantuan dari "glamour" bintang film: beberapa tim dan pemain lain telah menandatangani kontrak gambar, yang memicu khalayak massa dan menarik modal.
Sesuai dengan prinsip ini, organisasi tersebut tidak ragu untuk berpakaian akhir malam dengan pertunjukan besar, dengan tarian populer aktor Shahid Kapoor dan Bipasha Basu dan jumlah penggembira dan penari teredam dengan kostum terinspirasi oleh karnaval Brasil.
Modi juga berbicara, itu adalah emosional dan berjanji akan bertanggung jawab, jika ada. "Kita punya banyak sindiran, setengah kebenaran dan kebocoran yang disengaja (...) Saya ingin meyakinkan penggemar di seluruh dunia bahwa IPL adalah bersih dan transparan"
Di antara confetti, kembang api dan sebelum 50.000 penonton kecewa bersemangat seperti final IPL di Mumbai menunjukkan kemenangan mengejutkan untuk Superkings Chennai, yang mengalahkan India di Bombay oleh 168-142. Tak lama kemudian, Modi dihentikan.
Anonim imigran taman untuk olahraga pahlawan di India
November 10, 2010
New Delhi, 6 April -. Sekelompok imigran India yang bertemu pada Sabtu di sebuah taman di Barcelona membuat "pilihan" pertama Spanyol untuk "kabaddi", sebuah olahraga penasaran yang menarik hari ini untuk puluhan ribu penonton di barat laut India.
Sang kapten, Malkit Singh dan anak buahnya telah melakukan perjalanan ke wilayah Punjab di India, dimana "seleksi" nya adalah berurusan dengan solvabilitas tapi dengan tidak beruntung untuk komputer kuat dalam disiplin, seperti Kanada dan Pakistan di Piala Dunia kabaddi- Punjab 2010.
"Kami bermain di sebuah taman di dekat Plaza Spanyol di Barcelona. Kebangsaan kami adalah India. Yang terjadi adalah bahwa Pemerintah Spanyol tidak membantu kami. Di Spanyol, hanya tertarik pada sepak bola, dan saya suka, tapi saya adalah olahraga kabaddi, "katanya kepada Efe kapten, dihubungi melalui telepon.
Semua anggota tim "Spanyol" nama Singh, seperti biasa di antara umat dari agama Sikh, terkonsentrasi di Punjab, dan membagi tempat tinggal mereka antara Barcelona, Alicante dan Palma de Mallorca.
Hobinya, "kabaddi" adalah olahraga kontak yang, pada gilirannya, tim lima sampai tujuh anggota diatur dalam penyerang lini tengah mencoba untuk menangkap tim lawan tunggal, yang tugasnya adalah untuk "menghilangkan" dengan "sentuhan" untuk setiap lawan-lawannya.
Selama manuver lapangan lawan, penyerang harus menahan nafas, sehingga tradisional bahwa pemain terus-menerus mengulangi kata "kabaddi" sebagai cara untuk menunjukkan siapa yang tidak bernapas, sebelum kembali ke perkemahan mereka.
Versi canggih "polisi-polisi" adalah menarik tahapan Hispanik, menurut Piala Punjab, rata-rata 22.000 sampai 25.000 penonton, penggemar concitará permainan itu, jika ada, perhatian beberapa aneh di taman di Barcelona.
Dan mungkin karena kebutuhan satu-satunya adalah memiliki sebuah lapangan terbuka, yang "kabaddi" sangat populer terutama di daerah pedesaan Punjab, di mana pemerintah daerah telah memutuskan untuk mengatur global pertama "pemuda jauh dari narkoba," menurut organisasi.
"Ada desa-desa dimana 50 persen orang muda menggunakan narkoba, jadi kami pikir dalam olahraga sebagai alternatif. Selain itu, sehingga kita bisa menyatukan rakyat kita di diaspora, "katanya kepada Efe melalui telepon Punjab direktur olahraga, Pargat Singh.
Menurut direktur, organisasi dipaksa untuk menghubungi non-profesional tim di wilayah di dunia dengan kehadiran yang signifikan dari masyarakat Punjabi sebagai tradisi "kabaddi" panjang di bagian Asia, masih belum diketahui di Barat.
Demikian kata organisasi, tim cocok seperti sarung tangan untuk wilayah di dunia dengan lebih dari imigran Punjabi, dan terpisah dari India dan Pakistan datang dari penerima tradisional dari kelompok etnis, seperti Kanada atau Amerika Serikat.
Meskipun layak, perjalanan ini "Spanyol untuk diadopsi" masih cukup: tim kalah dari Kanada 68-28 dalam pertandingan pembukaan kejuaraan dan kemudian dikalahkan oleh Inggris, tetapi dengan ketat 37-28.
"Ya, kami kehilangan dua pertandingan pertama, tapi kami punya masalah dengan peralatan. Banyak yang tidak bisa datang karena mereka telah kehilangan pekerjaan mereka, "keluh kapten, yang telah menghabiskan tiga tahun di Spanyol tetapi masih memiliki kesulitan dengan bahasa.
Turnamen ini dimulai pada hari ke 3 dan berakhir pada 12 dengan hadiah keren dari sepuluh juta rupee (sekitar 167.000 euro) untuk pemenang, meskipun tim akan mengantongi Malkit Singh 500.000 rupee demi berpartisipasi.
Dan kemudian akan kembali ke kehidupan mereka: "Saya suka bermain kabaddi, tapi apa yang kita perlukan adalah membantu mendapatkan pekerjaan," kata pemain Efe "Spanyol" Shamsher Singh, beberapa jam sebelum menghadapi hari ini "kabaddistas" Pakistan
Cricket enzarzar alasan untuk India dan Pakistan
November 10, 2010
New Delhi, 30 Jan -. Demonstrasi, protes melawan pemain Kunjungan bilateral dan suspensi adalah wajah dari kontroversi terbaru antara India dan Pakistan, menyusul boikot dari Liga Cricket India (IPL) melawan pemain Pakistan.
Cricket, tak terbantahkan "permainan cantik" di Asia Selatan, telah melayani di masa lalu untuk memperbaiki hubungan dan untuk mengurangi ketegangan bilateral kedua negara, yang memiliki senjata atom dan telah berjuang beberapa perang sejak merdeka dari Inggris pada 1947.
Tapi 't sungai diplomasi "torpedo pekan lalu dalam lelang pemain untuk IPL populer, ketika tidak ada kualitas criqueteros terbukti Pakistan, dipilih oleh klub India.
"Dalam setiap masyarakat sipil harus dialog, dan bermain kriket sebagai bagian dari dialog dengan Pakistan adalah penting," memuji agen India IANS mantan Menteri Luar Negeri Pakistan Shyam Saran saat berkunjung ke India.
Kepala IPL, Lalit Modi, dengan cepat menyangkal "konspirasi" dan kemudian organisasi mengisyaratkan bahwa klub tidak menawar sampai karena mereka takut tidak memiliki pemain, karena hubungan buruk antara India dan Pakistan.
Tapi penjelasannya sepertinya tidak meyakinkan puluhan Pakistan protes di jalan-jalan di Lahore (timur) dan boneka terbakar dengan sosok komisaris grata sekarang rokok, yang dianggap sebagai tanggung jawab nyata atas apa yang terjadi.
Dan, jauh dari memberikan kontribusi pada pemanasan hadir dalam hubungan bilateral, boikot telah melintasi perbatasan dan telah olahraga perkelahian baru pada pemerintah Pakistan-marah oleh "kurangnya rasa hormat" - dan India.
"India atau negara lain yang tidak menghormati ke Pakistan akan diperlakukan oleh kami dengan cara yang sama," kata panas menteri dalam negeri, Rehman Malik, saluran Pakistan beberapa setelah mengetahui hasil liga lelang.
"Jika ada keinginan untuk memperbaiki India-Pakistan persahabatan, kita harus menghormati para atlet Pakistan," tambahnya.
Dari India muncul Menteri Luar Negeri, SM Krishna, yang mengatakan bahwa negara diberikan visa untuk 17 pemain dan Pakistan mengatakan, pemerintahnya telah "tidak ada hubungannya dengan IPL atau pemilihan pemain."
"Saya tidak tahu mengapa tim IPL telah melakukannya. Pecinta Cricket marah. Ini bisa dihindari, "sela saluran Timesnow Menteri Dalam Negeri India, P. Chidambaram.
Kontroversi kriket baru telah menghambat prospek dialog bilateral, dan sangat lemah setelah serangan teroris di Mumbai pada November 2008, dikaitkan dengan kelompok-kelompok pemberontak India beroperasi dari Pakistan.
Setelah lelang kriket, Pakistan telah membatalkan rencana kunjungan ke India karena delegasi parlemen, mengatakan presiden Pakistan Parlemen, Fahmida Mirza, pemain menjadi korban dari "konspirasi yang direncanakan".
Dan sisi mungkin-dan aneh-korban terakhir dari kontroversi telah menjadi pameran buku di New Delhi, yang dimulai hari ini di ibukota India tetapi tanpa kehadiran dari Yayasan Buku Nasional Pakistan, yang ditangkap pada menit terakhir.
Di boikot kriket telah berbicara penulis terkemuka dan aktivis seperti Pakistan Asma Jahangir, dan, tentu saja, aktor Bollywood, magnet besar lainnya untuk massa benua itu.
Mereka telah menunjukkan sedikit yang mendukung boikot Shilpa Shetty dan Preity Zinta, aktris pemilik bersama dari dua tim di liga, tapi mengkritik aktor lain, Shah Rukh Khan, yang notabene telah mendapatkan boikot kaum fundamentalis Hindu Shiv Sena pelatihan.
En una ocasión y en pleno auge de la diplomacia del críquet, el primer ministro indio, Manmohan Singh , afirmó ante el Parlamento de su país que nada acercaba tanto a la gente del subcontinente como su “ amor por el críquet y Bollywood “.
Pero Nueva Delhi e Islamabad se han visto obligados estos días a hilar fino para no romper su curioso canal de diálogo en las pistas y dejar que las cosas, como ha dicho el primer ministro paquistaní, Yusuf Razá Guilani , “vuelvan a estar bien con el tiempo”.
México destapa sus encantos en la Feria del Libro de Calcuta
November 10, 2010
New Delhi, Januari 25 -. Meksiko dan budaya adalah protagonis utama Kitab Kalkuta tradisional Pameran dibuka hari ini di kota di timur laut India yang telah bergeser sebuah delegasi besar seniman dan perwakilan Meksiko.
"Kami berharap misteri, tapi kami datang untuk yang terbaik dan mengatakan bahwa pameran ini akan menghabiskan hampir dua juta orang," meringkas direktur publikasi dari Dewan Nasional untuk Kebudayaan dan Seni Meksiko (CONACULTA), Laura Emilia Pacheco , dihubungi melalui telepon Efe.
Mereka telah bepergian ke India penulis, seniman dan koki elit, untuk meningkatkan kesadaran untuk pertama kalinya seni, sastra dan masakan Meksiko di showcase ini besar Asia, yang dibuka pada hari Rabu setelah kurung liburan besok , Hari Republik.
"Kami telah membangun paviliun spektakuler, terbuat dari sutra dan bulat sempurna, yang dirancang oleh arsitek Bernardo Gómez-Pimienta. Edaran karena mengacu pada matahari, yang sangat penting dalam budaya kita, "kata Pacheco, yang diharapkan ke rumah" sekitar 500 pengunjung per menit. "
Untuk mengamankan "jembatan" dengan India, bangsa Aztec, tamu khusus dari acara-in yang dilengkapi dengan slogan "Meksiko berarti budaya" - di Calcutta telah menyelenggarakan konferensi dengan penulis "pertama" sebagai Jorge Volpi, Alberto Ruy Sanchez, Margo Glantz, David Toscana dan Cristina Rivera.
"Aku datang untuk membahas berbagai Meksiko. Di India ada perasaan bahwa sastra Latin kental dengan realisme magis, dan kebenaran adalah bahwa hal itu tidak, "katanya kepada Efe Jorge Volpi, diminta untuk menyampaikan pidato kunci.
"India dan Meksiko merupakan dua masyarakat dari tradisi budaya kuno, keragaman budaya, modernisasi dipercepat dan ketidaksetaraan. Esto permite un reflejo”, agregó el escritor, quien presenta el miércoles la versión en inglés de “ No será la tierra “.
Sepanjang pameran tersebut, peserta dapat memenuhi masakan-dari Meksiko tangan koki Sylvia Kurczyn - menonton film atau tari tarian bersorak kelompok Mexcaltitan sementara berjalan sepanjang instalasi plastik kerja Betsabée Romero.
Delegasi tersebut telah membawa 3.300 eksemplar buku yang memberikan paparan untuk memberikan setelah Perpustakaan Indo-Hispanik dari Kalkuta, dan ditempatkan layar yang akan memproyeksikan gambar dari budaya Meksiko dan warisan, sebagai Hari Orang Mati.
Esta es la primera vez que México es el foco de la Feria del Libro de Calcuta, que ya dedicó monográficos a otros países del ámbito hispano, como Chile, España, Brasil o Cuba, y en la que este año habrá presencia, entre otros, 15 países latinoamericanos.
Dengan calcutí pendaratannya, Meksiko juga diharapkan kembali warisan penulis dan penyair Octavio Paz, yang menghabiskan beberapa tahun sebagai seorang diplomat di New Delhi dan mencatat pengalamannya dalam karya mengesankan sebagai "Hillside ini" atau "tatabahasa Monyet."
"Kami ingin melanjutkan link ini terdilusi," ia mengakui Pacheco, yang menyebutkan "tujuan" untuk mengedit antologi penulis India diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol bagi masyarakat Meksiko, dalam rangka untuk mempromosikan pertukaran budaya.
Ya en su trigésimo cuarta edición, la Feria de Calcuta es una de las citas literarias más importantes del continente asiático, y cuenta cada año con cientos de puestos en sus casi 60.000 metros cuadrados de espacio.
Untuk Meksiko, perjalanan Jauh ke India menandai awal tahun di negara itu, tenggelam dalam perayaan 200 tahun kemerdekaan dan seratus sejak Revolusi, akan membintangi berbagai pameran buku di dunia.
Según comentó Pacheco, la literatura mexicana también tendrá un papel central en el Salón del Libro de Québec (Canadá) en abril, y más tarde en sendos certámenes librescos en la República Dominicana y en la ciudad de Miami (EEUU), este último ya en noviembre.
Como la Feria misma, el gran pabellón redondo que el arquitecto Gómez-Pimienta ha levantado en Calcuta echará el cerrojo el próximo 7 de febrero, fin de la oportunidad para los calcutíes de seguir los ritmos, conocer las letras y probar los platos mexicanos.
The "call center" untuk BPO baru: India memperkuat layanannya
November 10, 2010
Nueva Delhi, 12 may.- Los brotes verdes en la economía mundial han traído mejores perspectivas para los centros de llamadas y las compañías indias de externalización de negocios (BPO) , que buscan crecer por encima del 15 por ciento de aquí al año 2020.
Las compañías del sector lograron arraigar en el país a finales de la década pasada, beneficiadas por la ausencia de regulaciones, y sólo este año sus exportaciones cayeron por debajo de los dos dígitos (+6 por ciento), debido a la crisis internacional.
Situasi ini rumit apriori: pasar sangat tergantung pada Barat, terutama Amerika, dan sektor ini menghadapi kenaikan biaya, kurangnya profesional yang berkualitas dan persaingan dari negara-negara berkembang lainnya seperti Filipina.
Pero, dijo en su último informe la asociación del ramo, Nasscom , 2010 ha supuesto la “reactivación” del sector, y el crecimiento de las empresas estará comprendido entre el 15 y el 18 por ciento, como media anual, hasta 2020.
Dan jika ia merespon tantangan ini, kata Nasscom, industri akan mencapai 225.000 juta dolar ekspor pada tahun 2020 dibandingkan dengan 50.000 juta saat ini.
“Creo que el crecimiento de la industria continuará a este ritmo mucho tiempo”, dijo en entrevista con Efe Pramod Bhasin , presidente de la mayor compañía BPO de la India, Genpact.
"Perusahaan terus melihat ke kami untuk menemukan efektivitas dan produktivitas. Proteger trabajos en EEUU no resolverá nada”, añadió en su despacho de la ciudad de Gurgaon , uno de los núcleos de servicios de la India.
En Occidente ha cuajado la idea de los “ centros de llamada s” como espacios donde trabajadores indios con sueldos ínfimos imitan el acento inglés de EEUU para prestar servicios de bajo coste a sus clientes, afincados a miles de kilómetros de distancia.
Dan meskipun sebagian besar perusahaan menyimpan profil ini, pertumbuhan telah memungkinkan lahirnya perusahaan multinasional benar bahwa memiliki diversifikasi bisnis mereka dan sudah ada di beberapa benua.
Termasuk Amerika Latin: untuk melayani pelanggan AS Hispanik, yang Genpact sangat memiliki cabang di Meksiko dan Guatemala dan akan dipasang di Kolombia, sedangkan pesaing utamanya, WNS bombaití, memiliki salah satu pusat bisnis di Kosta Rika .
Según Bhasin, el sector indio del software y los servicios se beneficia del cambio demográfico en Occidente -”a mayor edad, más población necesita cuidados”-, así como del talento disponible en la India y, para empresas como la suya, en otras partes del mundo.
Gurgaon, kantor pusat perusahaannya, hampir sebuah desa dekat ibukota India sampai 1997 Amerika Bhasin yakin General Electric untuk delocalise bisnis di Amerika Serikat dan menetap di India kota.
Hoy, decenas multinacionales se apilan a ambos lados de las carreteras de acceso a Gurgaon, aunque las empresas se quejan de las deficientes o nulas dotaciones públicas, como la ausencia de transporte público o de suministro seguro de electricidad.
Las compañías de Gurgaon mantienen su propio servicio de transporte -todoterrenos o furgonetas que unen cada día a miles de jóvenes con sus puestos de trabajo en viaje de ida y vuelta- así como costosos generadores eléctricos para los frecuentes apagones.
Los problemas se extienden a otros núcleos importantes, como Bangalore o Hyderabad , en el sur, pero esto no ha impedido al sector convertirse en la punta de lanza que ha guiado el crecimiento de los servicios en la India en las últimas décadas.
Las BPO y, sobre todo, las IT, dan trabajo en el país a casi 2,3 millones de personas -8,2 millones, si se cuentan los empleos indirectos- y sus exportaciones han pasado a ser el 26 por ciento del total nacional, frente al 4 por ciento de 1998.
"Tidak ada. Orang dibawa pulang untuk menggunakan gorden sebagai hambatan suara. Y entonces, cuando les escuchabas hablar con clientes de EEUU, pensabas '¡oh Dios, podemos llegar a cualquier sitio!'”, rememoró Bhasin su desembarco en Gurgaon.



















terakhir komentar