Mata Sita Fiori

7 marzo 2010

Le estremità dell'inverno blu indiano, non molla. Fa freddo arrabbiati pochi mesi, quindi i pori della terra stabilirsi e lasciarsi andare in un continuum non solo un batter d'occhio dente. Le pianure del Gange sono da inverno a estate come un colpo. Ieri, i cappotti. Oggi la vegetazione lussureggiante e soffrire il sole fastidio mattina, l'ondata di caldo che sfiora i cinquanta gradi e distrugge ogni tentativo di vita come Dio comanda.

Con questi pochi giorni Nizza lo scorso marzo, vi presento Mata Sita, un piccolo parco giochi nel mio quartiere che hanno pochi vicini di pochi anni si occupano di amore (il governo ha abbastanza con quello che hai). Sita Mata è un rettangolo circondato da automobili, pedoni rifugio dal rumore, con un pavimento, una volta normale e soprattutto fiori. Non sono un esperto di fiori, forse ud. stessa. Così indossa ora la (breve) nascono da India:

(Cliccare sulle immagini per ingrandirle)


La promessa del mercato indiano è ancora in attesa per l'ignoto Spagna

5 Novembre 2009

New Delhi, 5 dicembre 2008 -. L'ignoranza reciproca, la mancanza di immagine di marca e l'assenza di collegamento aereo diretto sono alcune delle sfide che la Spagna deve superare per penetrare in profondità nel mercato indiano, dove occupa una posizione modesta 42 tra esportatori.
"Abbiamo bisogno di un rapporto molto più grande, qualcosa che è in corso. Abbiamo già vedere i segni che crescerà e si deve dare una grande spinta ", ha detto a EFE il presidente della Federazione delle Camere di commercio e industria (FICCI), Amit Mitra.
Con questo obiettivo si svolgerà nella capitale indiana la settimana prossima su "India-Spagna Forum degli investimenti e la cooperazione commerciale", organizzata dalla FICCI e l'Ufficio commerciale spagnolo, al quale parteciperanno il ministro dell'Industria, Miguel Sebastián.
L'evento, la quarta del genere organizzata in India, andranno 46 aziende spagnole avranno l'opportunità di esplorare "nuove opportunità di investimento e di collaborazione aziendale", dice la nota.
La sfida è quella di rafforzare l'immagine e la presenza di aziende spagnole in un mercato dove le esportazioni rappresentano solo il 0,39 per cento del totale in India, con un valore di 742 milioni di euro nel 2007.
"Dobbiamo migliorare la nostra immagine di marca Spagna, ancora in gran parte sconosciuta in India. Dobbiamo inoltre intensificare i contatti commerciali, ai quali sono invitati alle aziende di avere una presenza costante in India ", ha spiegato il ministro per il commercio EFE di Spagna a New Delhi, Teresa Solbes.
Spagna, mira a realizzare un commercio bilaterale con l'India un valore di 7.000 milioni di euro nel 2012 da 2,929 milioni nel 2007, secondo il rapporto annuale dell'Ufficio commerciale spagnolo a New Delhi.
Le relazioni commerciali tra i due Paesi è cresciuto del 337 per cento negli ultimi dieci anni-a 22,74 nell'ultimo anno, ma l'Ufficio continua a ritenere che l'importo totale come "piccolo".
"Il valore è ancora basso, ma dobbiamo considerare la tendenza, che è molto positivo. La Spagna è tradizionalmente concentrata in America Latina e ha iniziato a guardare verso l'Asia. Le nostre aziende devono competere in un mondo globalizzato ", ha detto Solbes.
Spagna trae una bilancia sfavorevole del commercio con l'India, con le importazioni lo scorso anno a 2.187 milioni di euro, principalmente nel settore tessile, cuoio, calzature, prodotti chimici, pesce e acciaio.
E nel capitolo esportatore, la Spagna ha basato il suo commercio con l'India di beni e macchinari industriali, che rappresentano il 88,4 per cento del totale, dovuta in parte alla difficoltà tecniche e tariffe elevate in altri settori soffrono.
"Il nostro deficit commerciale è un problema strutturale. Penso che una soluzione è quella di sviluppare servizi. La nostra tecnologia è sofisticata e ben si sposa con le esigenze indiane, quindi quello che vendiamo è conforme al paese ", Solbes mantenuta.
L'evoluzione delle relazioni commerciali sarà segnata dalla nomina del paese asiatico come "priorità" per aprire un ufficio commerciale a Bombay e la firma di un accordo commerciale tra l'India e l'Unione europea.
Ma per raggiungere gli obiettivi, le aziende spagnole dovrebbe mostrare un maggiore interesse in India: "Dovrebbero essere incoraggiati a giungere ad una molto più grande", ha dichiarato Mitra, che ha sottolineato la mancanza di collegamento aereo diretto come un "vincolo".
L'ufficio commerciale a New Delhi è consapevole di 114 aziende spagnole che operano in India, rispetto al 34 del 2004, con un incremento di oltre il 300 per cento in meno di cinque anni, ma che alcuni livelli molto bassi.
"Questo è un mercato complesso che ha le sue proprie caratteristiche, quindi richiede perseveranza, ha detto Solbes. Non è così intuitiva un mercato, come il tedesco. Il mercato indiano ha delle condizioni che rendono necessario un adattamento. "
Almeno nei primi otto mesi del 2008 il trend è stato positivo, con le esportazioni verso l'India è cresciuto del 11,88 per cento rispetto allo stesso periodo del 2007, con un valore di 535,7 milioni di euro.
Resta da vedere quale impatto sulle aspettative della crisi economica, che ha anche sentito i suoi effetti sulla India.

Arrestato capo traffico anello di rene che truffato i poveri operarles

3 febbraio 2009

New Delhi, 8 feb (EFE) -. Attratti da false promesse di lavoro o di minaccia delle armi, centinaia di indiani poveri cadde in una rete internazionale del traffico di reni il cui leader, conosciuto in India come "Dr. Horror" è stato arrestati in Nepal.
L'arresto del medico, Amit Kumar, ha avuto luogo nella notte di Giovedi in un albergo al confine nepalese con l'India, dove è stata trasferita a Kathmandu e mostrato oggi ai media.
"Io sono innocente. Non ho commesso alcun crimine ", ha detto un nervoso Kumar Nepal tra la polizia e davanti a decine di fotografi e giornalisti arrivati ​​da India.
Tuttavia, la polizia ha detto Kumar aveva ammesso poco prima della sua partecipazione in 300 trapianto di rene in India durante gli ultimi 13 o 14 anni in una clinica di loro.
Nelle ultime settimane, la società indiana ha visto le rivelazioni progressive scioccati dal fatto che la polizia effettuate sulla rete del traffico di organi, che ha eseguito circa 600 trapianti a clienti provenienti da Europa, America e Asia.
La rete è stata smantellata con l'arresto di cinque persone scorso 24 Gennaio nella città di Gurgaon, fuori New Delhi, anche se Kumar, 43 anni, mancava da allora e Interpol dovuto entrare nella mischia .
Secondo il comunicato delle vittime, il medico ei suoi compari comunemente rimossa reni sani e abitanti dei villaggi poveri quelli catturati con false promesse di lavoro o di soldi, o addirittura minacciando con le armi.
"Sono stato portato dopo aver ricevuto un'offerta di lavoro", ha detto una delle vittime nel giorno della prima operazione di polizia in Gurgaon. "Poi sono stato portato in ospedale per sottoporsi a visita medica. Ma a notte qualcuno è venuto e mi ha detto che stavano per rimuovere il mio rene in cambio di 1.200 dollari, e che mi avrebbero ucciso se avessi rifiutato. "
La rete utilizzata per pagare 1.200 a 2.500 dollari alle sue vittime, ma poi pagano tra 25.000 e 50.000 dollari per i clienti indiani, Libano, Dubai, USA, UK, Canada, Arabia Saudita e Grecia, secondo la polizia indiana.
"La sua rete è stata ben ampliata da alcuni paesi stranieri. Finora, i nomi sono venuti dalla Turchia, Grecia e Irlanda. Stiamo cercando di individuare "l'agenzia ha detto un'altra fonte della polizia IANS India.
Kumar aveva otto immobili, uno in Canada, otto veicoli di lusso e venticinque conti bancari, che erano depositati circa 1.000 milioni di rupie (circa $ 25 milioni), secondo le autorità.
Al momento del suo arresto, Kumar, che per settimane è stato il più ricercato, ha portato più di 145.000 euro e 18,900 dollari non dichiarati, che in Nepal è un crimine che potrebbe costare fino a quattro anni di carcere.
Anche se Gurgaon di polizia accusato le loro controparti in New Delhi hanno smesso di fuga Kumar pagamento di una tangente, ora le autorità indiane sono disposti a garantire il ritorno più presto possibile al medico di campagna, che ha generato una grande ondata di sdegno .
"Mi aspetto che lui per essere estradato presto", ha dichiarato il Vice Ministro degli Affari Interni, Sriprakash Jaiswal, citato da IANS.
Il capo della ricerca in Nepal, Upendra Kanta Aryal, ha detto Efe tuttavia, che l'imputato è innocente perché la legge dice Haryana (India Regione amministrativa dove ha gestito la clinica), è "dark" per il trapianto di rene.
Nel buio di un appartamento gestito dalla rete, la polizia trova oggi altre quattro vittime erano in condizioni critiche dopo un intervento subito il 22 gennaio.
"Le vittime ci hanno detto che sono stati attratti da un nepalese con il pretesto di dare loro un lavoro, ma i reni sono stati prelevati presso la clinica Amit", ha affermato Gurgaon vice commissario di polizia, Satish Balyan.
La vendita di organi è vietato in India, ma in diverse aree del paese come Tamil Nadu (sud), non è raro per i poveri di accedere a vendere uno dei loro reni a clienti stranieri per avere successo.

Scimmie Indian Point per la vita nella grande città

18 gennaio 2009

New Delhi, 30 giugno 2007 - La classe "bello" media indiana tra il preoccupato e impotente assistere alla nascita di una nuova tribù urbana che si insinua negli uffici e nei mercati criptici e non esita a rubare come si arriva a loro. Le scimmie sono state organizzata in città.
La minaccia scimmia ha addirittura raggiunto camera alta dell'India, dove un senatore ha denunciato l'esistenza di "battaglioni di scimmie", e afferma anche che un gruppo di questi ha invaso la vostra cucina, fra le risate dei rappresentanti.
Ma il problema non invita la risata, secondo gli esperti, attratti da migliori condizioni di vita e cibo, almeno 50.000 scimmie potrebbe essere migrato verso le città di un paese in pieno sviluppo, che è tra il 60 e il 70 per cento popolazione delle scimmie dell'India.
"Monkeys Molti preferiscono le zone urbane, perché procurarsi il cibo semplice e nutriente", ha detto Prabal Sarkar, un esperto nei macachi. "Sono organizzati in grandi gruppi per motivi di sicurezza, e se una mezza provocazione brutalmente attaccare le persone. Le donne ei bambini sono più sensibili perché mostrano la paura ", ha aggiunto.
La trama urbana tribù pelosa danni agli alberi, sradicare le piante, distruggere i cavi elettrici e di rubare il cibo ai bambini e ai passanti rappresentare una minaccia cui morso significa saltare 14 colpi di guarigione.
A volte, le scimmie intrepidi intrufolarsi nella enclave residenziali, uffici e mercati, dove attaccare le persone per ottenere il loro cibo, ma a volte anche potuto prendere la legge nelle proprie mani, invadendo e distruggendo i file di corte.
"Un giorno, quando tornai a casa, ho trovato un gruppo di scimmie organizzare una festa. Vasi aveva preso cibo dalla cucina e si sedette al tavolo godendo il menu. Che un partito ", ha detto Efe che una casalinga ha dovuto espellere una scopa.
Ben nutriti e al riparo dagli edifici, le scimmie sono riusciti ad adattarsi all'ambiente e si riproducono molto rapidamente, il che ha portato al problema della sovrappopolazione dilagante che ha portato gli esperti a chiedere misure di controllo.
Ma non è facile, perché prima bisogna dar loro la caccia: "A differenza di altri animali che sono facilmente placato, scimmie siedono sui tetti o alberi, e ogni tentativo di drogarles è pericoloso," dice Sarkar.
Il problema delle scimmie si è scatenata due anni fa il Ministero dell'Ambiente di New Delhi per ordinare il trasferimento dei macachi nelle foreste delle regioni limitrofe.
A seguito di questa direttiva, il Dipartimento di vita degli animali durante l'anno scorso Delhi catturati circa 250 persone nella capitale, e li ha rilasciati nella regione Palpur Kuno foresta di Madhya (al centro). Ma dopo la sua "liberazione" scimmie, urbano e sradicati, cominciò a vandalizzare i villaggi vicini.
I funzionari locali hanno reagito a questa nuova minaccia urbana di rifiutare di accettare nuovi lotti di macachi, quindi queste campagne sono ancora a casa a New Delhi.
Monkeys si rifugiano nelle aree verdi della capitale della città, in attesa che il cibo-safe banane, noci di cocco e manghi, che forniranno molti devoti indù, per i quali le scimmie vivono eredi del dio Hanuman.
Infatti, il "battaglione" di delhíes scimmie ha ora il suo miglior ombrello in una statua di Hanuman 30 metri, aperto di recente nella zona ovest della città, una delizia per i bambini che viaggiano in metropolitana senza sepoltura che corre proprio di fronte dalla bocca di Dio..
Tale condizione "divina" ha generato una piccola industria con i luoghi frequentati da scimmie, dove i commercianti hanno installato diversi posti di banane, mentre altri concessionari, più esperti e amaestran le scimmie a ballare e ricevere suggerimenti oa chiedere l'elemosina, prima di da portare a casa in bicicletta.
Nonostante la palese sfruttamento, le scimmie danzanti non contrario al lavoro: le preoccupazioni esterne per e felici con i loro misfatti e gesti quasi umani, scimmie indiani si sono adattati alla vita quotidiana delle città, anche in quello che per quanto riguarda il sovraffollamento e il rumore.
Infine, dopo tutto, vivere in città ha i suoi inconvenienti

Come combattere il caldo, quando il termometro tocca i 50

18 gennaio 2009

New Delhi, 14 giugno 2007 -. Mettere una mezza anguria sulla testa, togliere l'ombrello della strada o gettare acqua fredda sul turbante capelli per acclimatarsi sono alcune delle misure di emergenza che hanno utilizzato gli indiani per combattere questi giorni dagli elementi in piena estate.
Con temperature durante la settimana hanno addirittura superato i 50 gradi Celsius nei punti più caldi del paese, gli indiani hanno dovuto eseguire un esercizio di stoicismo per sopportare l'ira del sole e le frequenti interruzioni di corrente che paralizzarono i tifosi.
"Abbiamo avuto le migliori vendite della storia, ma non solo l'ondata di caldo, ma perché più persone hanno più soldi", ha detto Efe Karamjeet Singh, un venditore di condizionatori d'aria della capitale.
La crisi energetica India non è un ostacolo in più località ricche famiglie al massiccio impiego di dispositivi per combattere il caldo, fino a quando un black-out e poi tutti, ricchi e poveri, sono ugualmente esposti alla stagione estiva .
A New Delhi, in cui gli appartamenti sono gli impianti più costosi e low-scuro-protetti, la maggior parte dei cittadini devono ricorrere al classico consiglio di bere molta acqua, mangiare cibi freddi, stare a casa ed evitare il sole e grandi sforzi.
Ma tra coloro che devono ancora lavorare o vivere all'aperto, l'ondata di caldo ha portato immagini di inestimabile valore, come un paio di mezzo cocomero fornitori utilizzando un cappello, un civile fare un tuffo con il suo elefante o le donne che prendono l'ombrello la strada contro la pioggia leggera.
L'ombrello è un buon alleato delle casalinghe: protegge la testa dal sole, ma serve anche per aiutare la pelle a scurirsi, in un paese dove le tonalità chiare sono valutate in modo che molti menzionare il suo colore chiaro negli annunci il matrimonio come un incentivo per un futuro partner.
"Non ho nessun calore. Echo acqua fredda all'interno del turbante prima di uscire così mi ha rinfrescato ", ha detto Efe a pelo lungo studente di religione sikh, i cui devoti non può ottenere un taglio di capelli nella sua vita.
In realtà, l'attività delle strade di New Delhi mostra molto chiaramente che il cittadino indiano vive in modo naturale con il calore che molti non hanno nemmeno indossare jeans stretti rinunciare o velluto a coste, anche se con una buona dose di deodorante contro il sudore.
"A volte sembra che la gente non si suda, ma è perché molti sono fuori tutto il giorno, sono abituati a", ha detto Efe un ufficio nella capitale.
Nonostante l'impressione che tutto passa, l'ultimo colpo di un'ondata di caldo, con picchi di 45 gradi Celsius a Delhi e oltre 50 in Rajasthan, ha lasciato centinaia di persone ammesse per vertigini e virus e più di duecento morti, tra cui sette detenuti di una prigione nella capitale che è morto di disidratazione.
Con un clima semi-arido in aria di Nuova Delhi, conosciuto come "loo", galleggiano enormi quantità di particelle di polvere che impediscono la temperatura di notte scende significativa: perché i cani, cercando di evitare l'asfalto caldo, si trovano sulla il corpo di una vettura.
Come centinaia di bambini disabili, con l'inquinamento del fiume Yamuna tuffi e dei poveri mangiano quasi esclusivamente un pane a buon mercato per rimanere cipolla fresca, e mi congratulo con i delhíes è l'arrivo del monsone atteso nella capitale per il giorno successivo 29.
Durante la stagione delle piogge, che viene prima per il sud e poi si sposta gradualmente a nord India è piena di umidità e alluvioni e ombrelloni proseguire per le strade con lo stesso calore, ma non bagnato.

Regna calcio a morsi Calcutta di aragosta e ombre

18 gennaio 2009

New Delhi, 26 febbraio 2007 -. La città di Calcutta è una delle più antiche rivalità in Asia e grezzi, i sostenitori di pitting Mohun Bagan Football Club, noto come "lobster", con il Bengala Orientale (" shad "), con un budget più piccolo ma la passione così intensa come in Europa e Americ a.
Mentre in India il cricket è lo sport più popolare e hockey è considerato lo sport nazionale, il calcio mantiene il suo scettro nelle zone costiere del Kerala e Goa (ovest) e la regione del Bengala (Est), la cui capitale, Calcutta, saranno ricalcolate mattina i due club.
"Il cricket è lo sport in India. Ma il calcio è giovani entusiasti, in particolare quelli delle classi inferiori, che dopo ogni partita è gettato in strada per celebrare i trionfi della sua squadra ", ha detto Efe Gayatri Bhattacharyya professore di sociologia presso l'Università di Calcutta.
A New Delhi, l'organizzazione giovanile Football Association of India (IYSA, acronimo in inglese), realizza progetti per promuovere lo sport tra i più piccoli della capitale della nazione, con attenzione anche a quelli con minori risorse, attraverso un campionato di strada.
"Nel nostro Little League giocare circa 550 bambini per un periodo di sette mesi. E tra loro, ci sono circa 60 a coloro che forniscono mezzi e attrezzature. Noi giochiamo ogni Domenica ", ha detto Efe IYSA segretario, Arup Das.
Tuttavia, vi è un mondo tra i lodevoli sforzi di ONG come la IYSA per promuovere lo sport e la passione del calcio scatena le masse intorno a Calcutta colori rojigualda di East Bengal, e verdi e viola di Mohun Bagan, che si riunirà nuovamente il Martedì.
Con i segni profondi della colonizzazione britannica, l'India Calcutta è la città che si sente più il calcio, e molti ancora elencato come la vittoria di un cittadino punto di riferimento edificio Mohun Bagan contro Yorkshire Regiment, un 2-1 nel 1911, che considerato la fine del primato della lingua inglese nel paese (calcio, che è).
In città, i ferventi sostenitori di Mohun, fondata nel 1889, è orgoglioso del fatto che in Bengala ha avuto un campionato di calcio prima che ci Barcellona o Real Madrid, ma hanno poco da festeggiare se si analizzano gli scontri con la squadra avversaria, l'East Bengal Club.
La squadra Quest'ultimo, sapendo che le statistiche sono favorevoli, comprende sul suo sito web un confronto con le vittorie e le sconfitte negli scontri con i rivali Mohun Bagan, che ovviamente mantenuto il silenzio su di esso.
Tuttavia, il Bagan Mohun, considerato il più antico club in Asia, vanta un track record più lungo del Bengala orientale e conta nelle sue fila con il "Ronaldinho" indiana, Baichung Bhutia, che guida la classifica di i marcatori contro l'eterna rivale.
Ogni volta che c'è un derby come l'alba, alcuni spettatori stipati 120.000 calcutí di Saltlake Stadium, nella speranza che la sua squadra ha segnato più gol rispetto l'avversario, da riempire dopo la celebrazioni di strada massicce e celebrare una grande festa di pesci e frutti di mare a casa.
"Entrambe le squadre hanno le proprie idiosincrasie e gastronomia. Il Bagan Mohun si identifica con l'aragosta, e Bengala Orientale con Hilsa shad, un pesce tropicale. Quando Mohun vince, i tifosi vanno al pescivendolo per comprare aragosta. E se si vince East Bengal, piste Shad ", dice Bhattacharyyia.
In città, la più cauti e hanno acquistato i loro giorni razione prima della partita, perché a Calcutta si sa, quando Mohun Bagan affronta il Bengala orientale, pesce i prezzi aumentano.

Un complesso di dighe lascerà a casa per 200.000 persone in India

14 dicembre 2008

New Delhi, Jan 2, 2007 -. Circa 200.000 persone vedranno le loro terre e le case inondate dall'acqua dopo l'apertura di un indiano grandi dighe sul fiume Narmada nella parte occidentale, come riportato oggi centinaia di attivisti sono riuniti davanti al Ministero della Giustizia sociale, New Delhi.
Inaugurato lo scorso fine settimana, la diga "Sardar Sarovar", con 121.92 metri di altezza e una lunghezza di 1.250 metri, fornirà l'acqua a 36 milioni di persone e avrà una capacità produttiva di 1.450 megawatt di elettricità, dopo una completa costruzione maratona che ha avuto inizio nel 1987.
Eppure, il progetto, uno dei più costosi del paese, ha alimentato una polemica potente perché significherà lo spostamento di 200.000 persone provenienti da 244 paesi, e inonderà un'area di 380 chilometri quadrati (più grande isola di Malta) con il grande patrimonio e l'impatto ambientale.
Fin dalla sua nascita, le proteste sono state dirette dal gruppo Narmada Bachao Andolan (Save Narmada Movement), che ha detto oggi presso il Ministero della giustizia sociale per le 40.000 famiglie colpite che beneficiano degli aiuti.
"Questo progetto è un criminale che viola qualsiasi legge. L'area dispone di 200.000 persone che hanno perso terreno agricolo e la mancanza di aiuti di andare lì. Il governo deve sapere che non ci fermeremo finché la gente non Narmada ricevere il loro compenso ", ha detto a Reuters il leader del movimento, Medha Patkar.
Sardar Sarovar è il progetto più grande diga, una macro-complesso di 30 zone umide del fiume Narmada interesserà quattro regioni dell'India occidentale, dopo un lungo processo in cui i giudici cambiato cinque volte l'altezza consentita costruzione.
Anche se il governatore della regione occidentale del Gujarat, Narendra Modi, ha inaugurato la diga di questo fine settimana, Patkar detto che alcuni dei canali del progetto è ancora incompleto, e che le autorità non hanno ancora fornito aiuti o misure per nuovi insediamenti popolazione.
"Con l'arrivo del monsone, l'eccesso di acqua le oltre 40.000 famiglie di sostentamento e l'alloggio," Patkar ha sostenuto, tra canti dei manifestanti.
La prima pietra fu posta simbolicamente con l'allora primo ministro Jawaharlal Nehru, nel 1961, ma il lavoro della diga iniziò molto più tardi, nel 1987, contrastata da diversi gruppi di attivisti e personalità, come scrittrice Arundhati Roy.
La Banca mondiale ha preso le distanze dal progetto nel 1990 sostenendo che la critica era ben fondata, dopo aver dato supporto iniziale alla diga di $ 440 milioni (340 milioni di euro).
Tuttavia, il governo della regione di Gujarat non condivide le critiche del complesso, e secondo il suo portavoce ha detto a Reuters, Bagesh Jha, la diga avrà un "notevole impatto positivo sulla fornitura di irrigazione, elettricità e acqua" oltre a simboleggiare "il boom economico che vive in India."
"Non è giusto che non possiamo lamentarci. La diga ha creato molti posti di lavoro, e stiamo prendendo cura della colpito e abbiamo dato un sostegno sufficiente ", ha detto.
Sardar Sarovar, che ha dato lavoro a centinaia di migliaia di persone ogni anno, prevenire le inondazioni e contenere l'avanzata delle sabbie del deserto, con irrigazione che raggiungerà 18.000 chilometri quadrati e fornirà acqua a 8.215 persone, secondo dati ufficiali.
Tra le famiglie colpite, fondi insufficienti e problemi con la legge, la costruzione ha seguito un processo tortuoso poiché Nehru 46 anni fa mise la prima pietra, fino all'ultimo giorno di una macchina attivato dal governatore del Gujarat depositato l'ultimo segmento di cemento nella struttura.
"L'India ha compiuto un grande balzo in avanti. La diga cambierà il futuro del Paese ", ha detto Modi premendo il pulsante.

Polemica sul lavoro della polizia nel caso dei 17 bambini violentati e uccisi

14 dicembre 2008

New Delhi, 31 dicembre 2006 -. I due accusati per lo stupro e l'omicidio di almeno 17 bambini provenienti dalla città di Noida, vicino a New Delhi, ancora in custodia delle autorità, mentre aumentano dibattito sulla possibile negligenza della polizia l'indagine.
Anche se in un primo momento il peso delle accuse caddero a casa di un dipendente di 30 anni, Satinder, che ha confessato gli omicidi, ieri in tarda serata la polizia ha riferito che il cervello principale dei crimini sarebbero state il datore di lavoro di Satinder, uomo d'affari Mohinder Singh Pandher.
La polizia ha anche escluso il rapporto del caso con il traffico di organi, un'ipotesi guidato in un primo momento, ed è ora focalizzata sul movente sessuale, che ha portato gli imputati avrebbero stuprare e uccidere bambini.
"Mohinder è stato separato, e utilizzato per chiamare le ragazze per la compagnia. Quando non ricevendo alcuna, ha chiesto Satinder che avrebbe attratto un bambino e lo invita a casa dove il proprietario li stava abusando ", ha detto PTI citato dal sovrintendente di polizia RK Rathore.
Il dipendente, descritto dalla polizia come "malati mentali", stuprare i bambini dopo il loro leader, dopo aver attratto, ha confessato, "al cioccolato s", e poi strangolato, smembrato e gettato i resti in sacchetti per drenare la parte posteriore della casa.
Tra colpi e le grida di una folla minacciava di linciarli, sia andato in tribunale ieri, accusati di omicidio, cospirazione e occultamento di prove, che in India può portare alla pena di morte.
Nel frattempo, decine di genitori continuano oggi per il terzo giorno fuori dalla casa dove hanno trovato i resti, che si trova in una zona ricca di umili lavoratori, sperando che il lavoro di riesumare la polizia forniscono ulteriori indizi sulla sorte del loro bambini scomparsi, circa 38 giovani negli ultimi due anni.
Dopo aver scoperto una nuova borsa di ieri rimane in uno scarico, è possibile che l'aumento del numero delle vittime, il quotidiano "The Times of India", ora quantificato in 22, assicurando che potrebbe salire anche a 30.
Mentre avanzava ieri scavo, la rabbia cresce tra le diverse centinaia di persone si sono radunate intorno alla casa nel quartiere popolare di Nithari, al punto che la polizia ha dovuto caricare la folla, che ha cercato di distruggere la casa dove l'imputato.
Sin embargo, la tensión en torno a la casa dio paso a la desolación cuando Satinder, durante el interrogatorio policial celebrado ante los padres de los niños, identificó mediante fotografías a diez de los pequeños.
Algunos de los afectados no se habían atrevido a denunciar las desapariciones porque la mayoría de los habitantes de Nithari son inmigrantes que tenían miedo de la Policía, pero la población se muestra en todo casos muy crítica con la actuación de las fuerzas de seguridad.
“Trabajo en una fábrica y no gano dinero suficiente para sobornar a la Policía. Sólo quiere nuestro dinero”, dijo a PTI Pappu Lal, padre de un niño de ocho años desaparecido en abril.
Pappu había denunciado a los acusados en varias ocasiones, pero la Policía se negó a actuar hasta que el obrero encontró en compañía de otros padres, restos de ropa infantil tras la casa de Mohinder.
Pese a que los lugareños habían denunciado con anterioridad que las desapariciones ocurrían en un radio de 100 metros, la condición humilde de los afectados es para muchos la razón de la lentitud policial en investigar los casos, Aunque las fuerzas de seguridad se apresuraron a negar las críticas, más tarde fueron suspendidos de empleo seis policías del área de Nithani , mientras el Partido del Congreso reclamó hoy ayudas de 17.000 euros y empleos públicos para las familias afectadas, informó la cadena de televisión NDTV.
El caso del “ Carnicero de Noida ” tiene estos días una amplia cobertura en los medios del país, que hoy recogieron el caso de varios niños que deben estar vivos a no haber aceptado la chocolatina que les ofrecía un desconocido.

Shock in India dal ritrovamento di quindici bambini violentati e uccisi

14 dicembre 2008

Nueva Delhi, 30 dic 2006.- La India amaneció hoy conmocionada tras nuevos hallazgos de restos óseos en la casa de Noida , ciudad cercana a Nueva Delhi, donde ayer aparecieron los cadáveres de 15 niños que fueron violados y asesinados, sin que la detención de dos personas haya servido para aplacar la ira popular.
Decenas de padres y madres se desplazaron a la casa, situada en un área popular repleta de humildes trabajadores, esgrimiendo fotografías de sus hijos desaparecidos y observando la labor de la Policía, que descubrió hoy una nueva bolsa con huesos en un desagüe, informó la cadena de televisión NTDV.
En las cercanías de la vivienda hay todavía arremolinadas cientos de personas, algunas de las cuales han lanzado piedras a la casa y han tratado de entrar en ella, mientras la Policía continúa con las tareas de exhumación de los cuerpos y no descarta que aumente el número de asesinados.
Las fuerzas de seguridad detuvieron ayer a un empleado del hogar de 30 años, Satinder, que ha confesado el asesinato y la violación de doce niños.
Además, también fue detenido el empresario Mohinder Singh , que asumió hoy que los crímenes fueron cometidos por el empleado con “su conocimiento y consentimiento”, según la policía.
Ambos han pasado a disposición judicial, acusados formalmente de asesinato, ocultación de pruebas y conspiración, lo que en la India puede acarrear la pena de muerte.
Las detenciones no han servido para aplacar la ira de los habitantes de Noida , que habían registrado 38 desapariciones de niños en los dos últimos años, si bien la mitad de los casos no fueron denunciados porque muchos afectados eran inmigrantes que residían ilegalmente en el municipio y tenían miedo de la Policía.
Sin embargo, algunos familiares de los niños habían llegado sin éxito a formular denuncias contra Satinder, padre de una niña de tres años y descrito por la Policía como “mentalmente enfermo”, que confesó ayer haber violado y asesinado seis menores de 12 años “tras atraerlos con chocolatinas”.
“Las fuerzas de seguridad no nos hicieron caso”, dijo el tío paterno de un niño desaparecido en febrero al rotativo “ Hindustan Times “, mientras otro lugareño aseguró haber avisado a la policía de que “los niños desaparecían siempre en un radio de 100 metros”.
En el barrio que registró los crímenes, Nithari, es frecuente la presencia de niños en las calles, porque la mayoría de la población es inmigrante y se dedica a tareas humildes, lo que ha llevado a muchos habitantes de la población a sugerir que la Policía no se ocupaba del caso por la baja condición social de los afectados.
La Policía se ha apresurado a negar las acusaciones de inacción, alegando que en los últimos meses había varios equipos de investigación en ciudades como Calcuta, Bombay y Madrás , siguiendo la pista de los niños desaparecidos. informó la cadena de televisión IBN-CNN.
Junto a los dos detenidos, la Policía ha interrogado además al vecino de la casa contigua, implicado hace unos meses en un caso de tráfico de órganos, ya que se sospecha que tiene relación con el suceso , hasta el punto de que los agentes iniciaron también excavaciones su casa.
Los restos de los niños fueron encontrados en sacos enterrados en una zona de desagüe del patio de la casa del empresario detenido, durante la investigación por la desaparición de una niña llamada Payal.
La Policía detuvo a Satinder porque utilizó el teléfono móvil de la pequeña después de asesinarla, lo que permitió a los agentes dar con él rastreando las llamadas.
Sin embargo, los habitantes del pueblo ya lo sospechaban desde hace tiempo.
“Creíamos que Satinder podía estar implicado porque los niños siempre desaparecían cuando venía al pueblo”, declaró Jhabulal al periódico “ Hindustan Times “, antes de asegurar que los niños muertos “ascienden por lo menos a 50″, aunque la policía ha encontrado sólo 15 calaveras.
Mientras la India continúa sumida en el estupor, los principales diarios llevaron el crimen a sus portadas, donde ya han otorgado al presunto asesino el abominable título de “ Carnicero de Noida “.

La nuova India di fronte alla loro particolare bolla custodia

14 dicembre 2008

Nueva Delhi, 22 oct 2006.- El enorme crecimiento del PIB indio ha venido acompañado de incrementos del 100 por ciento anual en el precio de la vivienda de algunas áreas de la capital, Nueva Delhi, donde se levantan campos de golf junto a las chabolas.
Basta hojear apenas los suplementos de vivienda de los principales diarios para darse cuenta de que la India vive una particular fiebre inmobiliaria que, en el caso de la capital, ha hecho de los apartamentos un bien inalcanzable para la mayoría en un país cuyo PIB, más que crecer, galopa a un 10 por ciento anual.
Un ejemplo de la escalada de los precios es la céntrica arteria urbana de Panchseel Road, en la que los alquileres eran en el primer semestre de este año un 110 por ciento más caros que en 2005.
Estos días, el rotativo local “The Times of India” afirmaba con ironía que para poseer una casa en las calles del centro, valoradas en algunos casos en 23 millones de euros, hace falta ser ministro, cuestión que no quiso comentar a Efe la responsable de Desarrollo de Delhi , DD Neemodhar.
Y, en efecto, uno de los barrios más selectos para vivir, Aurangzeb Road, está repleto de grandes dignatarios que pagan una renta de alquiler de unos 8.000 euros al mes en un país donde tomar un té cuesta diez céntimos.
Según declaró a Efe el promotor Yograj Agrawal, la presión urbanística de la capital proviene de su “escasez de suelo”, que ha provocado que muchos inversores hayan dirigido sus intereses hacia los “mercados emergentes de las ciudades adyacentes a Nueva Delhi”.
Lo mismo ratifica el consultor M. Arvind, quien dijo a Efe que la alta densidad demográfica en Delhi ha hecho que muchas zonas residenciales se transformen en comerciales, con lo que no hay suelo para vivir.
“Cada tres meses los precios aumentan sensiblemente y la demanda continuará creciendo, sobre todo porque la mitad de los clientes de la alta propiedad sólo quieren las viviendas como inversión de futuro”, aseguró Arvind.
De acuerdo con el consultor, que rechazó llamarlo especulación , se trata de una inversión muy acertada mientras la economía siga creciendo tan aprisa, sobre todo porque, dijo, “invertir en vivienda es ahora un 60 por ciento más rentable que cualquier otra cosa”.
Así que, como ya sucede en las grandes ciudades europeas, muchos naturales de Delhi se han visto empujados a vivir en poblaciones cercanas y acudir cada día a trabajar a la capital.
Pero esas nuevas ciudades, lejos de ser meros dormitorios, son la mejor muestra de la pujanza india: en Gurgaon , por ejemplo, sólo durante el último año han sido alquilados 450.000 metros cuadrados de suelo para usos empresariales, a precios un 44 por ciento más caros que el año anterior.
Allí es fácil ver hileras de empresas y centros comerciales como un síntoma de lo que en la India se conoce como “ la segunda revolución “, una apertura al capitalismo que, desde 1993, ha generado unos “ghettos inversos” de barrios residenciales aislados de la pobreza.
En la ciudad, próxima a Nueva Delhi, se levantarán 20 hoteles de lujo con 10.000 habitaciones antes del año 2010, coincidiendo con la celebración en la India de los Juegos de la Commonwealth .
Muchas parejas jóvenes miran hacia ese momento como el año fetiche que, según Agarwal y Arvind, marcará el fin del “boom” de la vivienda.
Pero hasta que llegue esa fecha, muchos temen que los precios de las nuevas casas de Gurgaon , con este fervor urbanístico que se refleja en sus lujosos centros comerciales, sus campos de golf y una incipiente clase media, continúen creciendo al ritmo del 180 por ciento de este año.
Y luego, como destacó Arvind, “cuando Gurgaon tenga precios inalcanzables, seguirá habiendo mucho terreno en el resto de la India para hacer casas”.

Pagina successiva »