貧困の国際デー:風土病貧困インドの事実関係と原因
2009年11月5日
ニューデリー、2009年10月16日- 貧困撲滅のための国際デーの前夜、インドは世界の最貧の3分の1家のまま、高い人口圧力、農業依存性、非識字との犠牲者それでも国の将来を制約剛性カースト制度。
世界銀行は、インドの41.6パーセントは一日あたり1.25ドル未満(0.84ユーロ)、国際貧困ラインで2005年に住んでいた、インド政府は12ルピー(4分の1に減少ドルまたは0.17ユーロ)。
インドは1990年代初期の貧しい人々の"公式"の36%とで、経済の自由化を始め、その割合は、2005年には2000年に27.5から28.6にキメラを作る速度を落とした2015年までに半分に貧困を減らすことを目的とした2000年国連の"ミレニアム目標"に準拠。
"貧困の本当の理由は、公共政策は良い統治を目的としたされていないため、正しく行われないことです。 いいえジョブがないヘルスケア、無教育を生成されません"と、彼は社会学者DipankarグプタをEFEに語った。
19世紀に、インドは世界の富の16%を所有して来たが、国は産業革命への接続に失敗しました。
それはライセンスの複雑なシステムで、民間企業を入れて、 "アジアの虎"のそれよりも低い成長に国に乗り出した独立(1947年)、後の数年間の貧困削減政策を支援しませんでした。
強力なGDP成長と自由化の最後の二十年にもかかわらず、ほとんどのインディアンはまだ、フィールドに低成長と衰退の経済重量の領域を関連付けられています。
農業は人口の3分の2を採用していますが、GDPの17.8パーセントを生成します。 世界銀行によれば、改革を必要としていない"経済的または環境的に持続可能な。"
"農業は他のセクターできるだけ速く成長することはできません。 私たちの成長への解決策は他の人に農業から労働者を移動することです"と、彼はインドスレシュチンテンデュルカーの経済委員会の元会長をEFEに語った。
農村部、貧困層の75%に家庭で、カースト制度でも誰も望んでいないとímprobas下にあるタスクに従事することで悪化をオフにつながる構造に有効です。
しかし、インドのアナリストは、製造業やサービス業の発展は国の貧困のいくつかの究極の原因に都市への段階的な移行と、間接的に、この階層システムの意味の損失を伴うものと確信しています。
"カースト制度は崩壊した。 地主は、もはや彼らが持っていた位置を占めません、彼らは以前のように人々を動員することはできません。 品種は消えませんが、アイデンティティーとプライドの現象としてのみ続けるだろう"と彼はグプタを予測した。
3人に1人が読み取ることができません、インドの15.5%が40年以上住んでいないとの47%:あなたの将来、インドであることを約束することで、人間開発の面で重大な欠点に直面している子どもたちは栄養失調です。
世界食糧デーの際に本日発表されたアクションエイドレポートには、国が1990年代半ば以来、空腹のそのランクに30万人を追加したことを明らかにした。
"インドの経済成長のダークサイドが除外された社会的なグループが取り残されている"アクションエイドインドのディレクター、マシュー·バブー、代理店IANSは指摘する。
そしてこれはすべてのNGOの食糧の権利のためにとしての責任"の実装では貧しい人々の権利の認識の欠如で大規模な課題である"として、貧困と闘うための法律やプログラムの採用、アマルJoytiヤカにもかかわらず、 。
グプタによると、独立以来国家の努力、食糧補助金、価格統制、改良農業技術、自己教育施策は、大飢饉の終わりにも影響を与えたが、それは次の一歩を踏み出す時です。
"状態は結論付け、健康、教育に投資し、モデルの変化を促進する上でリーダーシップを発揮しなければなりません。 インドのエリートは、自分自身についてだけよければ変更はありません。貧しい人々は、彼らは燃料補助金を失う可能性があることを見れば戦いません。 "
汚職は、インドの発展の見通しを腐食
2009年11月5日
ニューデリー、2009年3月2日- 。その強力な官僚、政治アンタッチャブルクラスとユビキタス仲介により、インドは、年間成長率の悪い経済学者による推計によると、GDPに残る大規模な腐敗に直面している武装した1.5%ポイント 。
インドの破損のない完全な画像はありませんが、公的融資スキームの一部で広まっ詐欺を示唆する証拠がある:農村資金の少なくとも70%がその宛先に到達しない、引用符で囲まれた専門家によるとギルバート·エティエンヌ"経済改革の時間"にあります。
"我々は、腐敗の3つのタイプの識別した:企業部門と、日ごとに、普通の人に影響を与える政治腐敗"と、彼はトランスペアレンシー·インターナショナルインド(TII)のEFE副社長、SK Agarwalさんとのインタビューで述べている。
彼女の組織は、食品流通の責任警察、政党や政府機関などの機関の壊滅的な結果は、2008年に認知に関するレポート汚職で貧しい家族を開始しました。
貧困線以下の生活を送って家族から回答者の40以上のは、彼が賄賂を支払ったり、警察と住宅と不動産サービスとの関係で、連絡先を使用している。
あなたはわずか12ルピー(0.23ドル、一緒に住ん考慮すればそのようなIITなどの基本的なサービスを取得するために貧しい人々が貢献して合計違法金額は、1.8億ドル、昨年かなりの量の百一人一日現在の為替レート)。
"腐敗を根絶には政治的関心がありませんが、Agarwalさんを嘆いた。 官僚や政治家は選挙運動資金を調達するために、例えば、責任と利益の詐欺です。 物事を変更することはありません誰が、彼らはそう。 "
近年では、として、その機関内の不正と腐敗の症例を報告する人々に知られている労働者"内部告発"(密告)の殺人や劣化のインドのいくつかのケースで悪名高いされている。
一つは、公式MN Vijayakumar、カルナタカ州(南西部)の領域における公的機関の汚職との闘いであり、執拗な嫌がらせを受けている、彼の妻、Jayashree電話でEFEに語った。
"彼は一人で戦っている。 8回シフトし、3暗殺の試みを受けたとき。 誰も調査しません。 破損は、大規模で公然と発生し、保護するために""詐欺を報告するウェブサイトを作成し、夫の懸濁液を求めるようになってきたバンガロール主婦は非難した"。
Jayashreeによると、地域の警察が昇進のために30500ドルの金額を支払う必要があり、負債にそれらをリードしているし、その負債を支払うために賄賂と実践恐喝になります。
バンのうち、2ドル、3ボディウォッシュ、埋葬のための$ 20:カルナタカ州、インドで最も破損しているのいずれかで、死者の火葬のために"金利"でフォームを移動するようになっています。
エコノミストサンジャイSanyalによると、州都で道路を建設するために費やされたすべての100ドル、バンガロールでは、唯一の40はそれで採用されている:$ 20は、ビルダーの利益と他の40は、政治家のポケットに入っています。
"腐敗の触手は、企業の世界では、小規模および大規模企業に影響を与える。 おそらくタタファミリを除いて、インド企業の優れた名前が、彼らは傷なしで頂上に到達しましたか? "彼はAgarwalさん疑問を呈した。
トランスペアレンシー·インターナショナルによると、インド企業は、世界でも、ロシア、中国、メキシコの後ろと前にブラジルの事業を行う際に多くの賄賂を支払うものの一つです。
インドは、多くの正義の遅いペースで罰を免れる未払いの電話代、炭鉱と電気的に接続する、数百万ドルの脱税、横領バッドバンクローンや公的資金の盗難を受ける。
Agarwalさんによると、長期的なソリューションは、電子政府から来る人々がネットワークの問題を解決することができれば、と彼は言った、仲介者への依存を減らすことができます。
とインドにおける人口定住のための検索は、トラフィックの監視員を破壊するためにそれらを支払うためにゼロルピーノートを作成したパートナーシップのように、腐敗を防止するためにオリジナルが不十分な民間の取り組みを増殖する。
インド市場の約束はまだ未知のスペインを待っています
2009年11月5日
ニューデリー、2008年12月5日- 相互無知、ブランドイメージの不足と直接無線接続の有無は、スペインはそれが42との間に適度な位置を占めているインド市場に深く浸透するために克服しなければならない課題の一部です。輸出業者。
"我々は、はるかに大きな関係が、その過程で何かをする必要があります。 我々はすでに成長する兆しを見て、あなたは大きな後押しを与えなければならない"と、彼は商工会議所連盟(FICCI)の社長、アミット·ミトラをEFEに語った。
その目標とFICCI産業大臣、ミゲル·セバスチャンが参加するスペイン語のコマーシャルオフィスが主催する"投資と貿易協力のインド·スペインフォーラム"、来週インドの首都で行われます。
イベント、インドで編成、その種の第四は、46スペインの企業が模索する機会があります行きます "投資とビジネス·コラボレーションのための新しい機会を"と声明は述べています。
課題は、画像、輸出は2007年に7.42億ユーロの値で、インドでは全体のわずか0.39パーセントを占める市場におけるスペイン企業のプレゼンスを強化することです。
"我々は、インドではまだあまり知られて、私たちのブランドイメージスペインを強化する必要があります。 また、企業がインドで一定のプレゼンスを持つように奨励され、ビジネスの連絡先を、強化しなければならない"と大臣はニューデリー、テレサ相曰く、スペインでの取引をEFEに説明した。
スペインでは、ニューデリー、デリー首都圏にあるスペインの商業オフィスの年次報告書によると、2007年に2929000から2012年に7000万ユーロの価値があるインドとの二国間貿易を達成することを目的としています。
両国間の貿易関係は、最後の十年の最後に337パーセントで22.74の増加となりました年が、Officeは"小さい"との合計量を考慮し続けています。
"の値はまだ低いですが、私たちは非常に肯定的である傾向が、見なければならない。 スペインでは伝統的にラテンアメリカで注目されており、現在アジアに目を向けるようになっています。 私たちの企業がグローバル化した世界で競争しなければならない"と相曰くは言った。
スペインは、主に繊維、皮革、履物、化学薬品、魚やスチールでは、2187万ユーロへの輸入とインドとの不利な貿易収支は、昨年を描画します。
と章の輸出国で、スペインは他のセクターにおける技術的な問題と高い関税に一部起因する全体の88.4パーセント、のためにアカウントが苦しむ工業製品や機械、インドとの貿易に基づいています。
"我々の貿易赤字は構造的な問題である。 私は1つのソリューションは、サービスを開発することだと思います。 私たちの技術は、我々は国に準拠して販売するものなので、洗練され、インドのニーズにうまくいき、 "維持白状。
貿易関係の発展は、ボンベイ、インドや欧州連合(EU)間の貿易協定の署名の貿易事務所を開設するには、 "優先順位"としてアジアの国の任命によってマークされます。
しかし、目標を達成するために、スペインの企業がインドにもっと関心を見せる必要があります。 "彼らははるかに来るように奨励されるべきである"、 "制約"として直接エアリンクの欠如を言及ミトラは、主張した。
ニューデリー、デリー首都圏にある商務部は2004年の34、5年未満で300%以上の増加に比べて、インドで動作する114スペイン企業の認識ですが、いくつかの非常に低いレベルである。
"これは独自の特性を持っている複雑な市場であるので、忍耐を必要とし、相曰くは述べています。 それはドイツ語など、直感的な市場としてではありません。 インド市場は、適応を求める条件を持っています。 "
インドへの輸出は5.357億ユーロの値で、2007年に同じ期間に11.88パーセント増と少なくとも2008年の最初の8ヶ月での傾向は、ポジティブであった。
また、インドへの影響を感じた期待にどのような影響を与える経済危機、見守らなければならない。
原子力市場へのアクセスポイント、インドは数百万の投資を計画している
2009年11月5日
ニューデリー、2008年8月21日- ビューのポイントは、国際的な原子力市場の扉を開くと、インドは彼らの成長を阻害するエネルギー不足を緩和しようとする民生用原子力プログラムのため3,000億ドルの投資を計画しています。
国は現在、2020年までにインドの原子力委員会を設定している新たなプロジェクトとなる理論的な4120メガワット、15180の出力と17基を運用している。
"国の原子力発電は総エネルギー生産量の3%です。 我々は、2020年に10%に達することを望む"と、彼はEFE Sudhinderタクール、インドの核公共コンソーシアム(NPCIL)のエグゼクティブ·ディレクターに言った。
拡張プロジェクトや新しい原子炉は、300,000百万ドルの値を持つ、10万の雇用を創出すると推定されていますが、核のインドの主要な構造欠陥に対処しないでください。ウランの不足。
4120メガワットの容量は、実際には、単なる理論値であり、インドは専門家によると、新たなウラン鉱山にアクセスするだけの技術的な問題"一時的"のために1790、政治的権限の原子炉のメンテナンスや不足が生成されます。
"核の取引を"ステージングこれはどこの国で民間のものから軍事核施設を分離するための見返りに国際的な原子力市場へのインドのアクセスを許可され、米国、2007年に合意を知られているようです。
契約は、国際原子力機関(IAEA)による保障措置の署名を必要としても、インドはウィーンで、今日、ケースを提示するため、原子力供給国グループの承認が必要になります。
"核の取引はリソースを余計に何をもたらすのでしょう。 我々は我々のニーズを100%カバーするためにインドでそんなにウランを持っています。 だから私は貿易としてこれを参照してください"とスポークスマンは、インドの原子力委員会は、アニル·マルホトラをEFEに語った。
"合意は、国際原子力貿易のために重要になります。 外国の原子炉を来る。 インドの企業が部品を製造しています。 ここでコストが安くなって車に起こったように、多くの国際企業が、ここで解決するために傾斜させてもよい"と彼は言った。
IANS引用される商工(FICCI)、アミット·ミトラ、インド商工会議所連盟の事務局長によると、原子力協定は、技術の改善をもたらす国で400社のための機会を作成し、電力不足を緩和するのに役立ちます。
インドは、多くの世代、世界で5番目の国ですが、日没後ライトキャンドルやオイルランプに数百万人の人口些細な強制十、頻繁な停電当たりの出力は損失を引き起こす業界。
653172000キロワット時間の年間生産量で、国は、インドの5倍、現在の原子力発電容量(単位:百万約17,000)に運ばれない限り、原子協定が削除されません73050万ドルのエネルギー収支の赤字を運びます。
契約論争なしでされていません:西のバックアップには、インドは核拡散防止条約に署名していないという事実が発生し、インド政府は、ロープに入れ、その内部で派閥に参加しなければなりませんでした。
エンドレスの議論ヵ月後、7月に政府は、信任投票は、反対の2つの引数を持って克服しなければならなかった:共産主義者は"アメリカの友人"との契約を受け入れなかったとBJPのヒンドゥー教のラジカルは、危うく彼を非難軍事戦略プログラムの独立性。
"それは誤報の結果であった。 我々は手を縛っていないことを貿易協定である。 私たちの主権が侵害されることはありません、それは制御の下でのみ民間の原子炉でしょう。 軍隊では、プルトニウムを継続して使用することができます"と、Malhotraはは続けた。
IAEAの監視下でリットルになり、インドは14炉で海外でウランを使用することができますが、国が1974年に原子のレースを開始して以来、科学者たちは、効果で "核のアパルトヘイト"の最後に拍手を送る。
新しい決闘·アンバニは、インド経済の最上部に残る
2009年11月5日
ニューデリー、2008年6月17日- 南アフリカの会社MTNとの契約は、再び表面に結合されたの富を持つ大富豪の兄弟アニルとムケシュ·アンバニ·インディアンズを維持している苦い競争をもたらしている約100,000百万円となりました。
MTNは、交換するリライアンス·コミュニケーションズ(RComm)アニル·保有株式と交渉中ですが、今週は、グループがフェイルオーバ拒否権を持っていることを保証するMTNに手紙を送ったムケシュの旗艦企業、リライアンス·インダストリーズ、介入任意の提案。
契約はこれまでほとんど一定の専門的競争に従事する人の兄弟によって、尊敬達していないものの、アニルとムケシュ、2006年に、死への父方の帝国を分割したため混乱があります。
そのような要因は、金融、P.インドの首相さえ、競争である チダンバラム、それらの間の違いに言及しました: "彼らが戦う場合、気に誰ですか? 市場は2間の競争によって成長する"と彼は認めている。
アンバニ、Dhirubhaiの家長は、もともと会社のリライアンス·インダストリーズを設立したガソリンスタンドの従業員だった300以上の子会社のネットワークを持つ巨大な繊維と鉄鋼帝国を築いた。
"人々は事業を分離することによって被るだろうと思ったが、その逆は起こっています。 兄弟は彼らの富を増加しています。 両社は相補的であり、グループはインドの経済において重要な役割を持っている"ソースは会社をEFEに語った。
2002年には家長の死、リライアンスはすでにインドで最大であった石油化学分野、電気通信、繊維、金融市場の操作で、数によって株主のグローバルリストを導いた。
しかし、ギャップはわずか2年後ムケシュは、そのビジネスインドの経済の4%を占めている会社によって、弟の"所有権の問題"を認識する2相続人の違いを、勃発した彼の死にオープンしました。
"契約は2006年半ばに達した。 母、Kokilabenは、各息子と二人の娘から5〜30%を与え、パーセントの株式30パーセント減少しました。 アニルとムケシュは、少なくとも公共の場で、問題の挨拶を持っていません"リライアンスの源となった。
協定の下で、ムケシュ、エンジニアは、石油化学、ガス中のリライアンス·インダストリーズの制御を保持し、弟アニルは、電力、通信(RComm)とグループの金融部門の支店を引き継いながら。
どちらも、年後が、10年間の競争に入るからそれらを防ぐ句に署名し、ボンベイの橋や空港の開発建設のために戦った、そしてアニルは最近、石油探査に関心を示している。
他の上のアクティビティを追跡する独自のブランド(ADAG、アニルDhirubhaiアンバーニー·グループ)が、両群を開発するための小さな試みが、エンブレムとそのすべての活動に使用された名前として名前リライアンスを保持している。
そして何より、二人の兄弟は、タッチとインド市場の隅々と前月の勃発米国の金融危機に暴走株式のキャンペーンにベローズを持っている野心的な拡張計画を実施されている。
アニルは、ムケシュは、石油市場でのプレゼンスを増加している、エネルギー、エンターテイメント、ホテル、不動産、通信の多様な関心を持っている製油所に投資して、商業流通部門に跳ね上がった。
あなたの競争は彼らの運命を発射しました:ムケシュは、それが推定され、約49000万ドルを持っていますが、彼の兄弟は、世界の億万長者のリストの先頭のすぐ後ろには、45,000百万ドルで。
それはまだリライアンス、インド経済の最大の巨匠で、二人の兄弟のかつてない困難な関係を解決するためにMTNの外観と法的措置の脅威を増大させる倍音非公式の競争を持っています。
"人々は"リライアンス"を読んで、迷わず購入。 名で十分である同社は、自由の女神として、インドでとても人気があるアメリカのためであり、 "EFEは、市場アナリストBasant Maheswari言った。
インドは、オリーブオイルへの扉を開きます
2009年11月5日
ニューデリー、2008年4月4日- オリーブオイルの健康的な美徳は7.5%に関税を削減するために、インド当局を納得させましたが、課題は、アジアの国で消費者に製品を提示するままになります。
"インドでは、オリーブ油のような、質問では高級品に高い関税を配置する傾向があります。 しかし、油は非常に健全であるので、我々は特にそれを議論しながら、 "彼は計画委員会(PC)の副社長、モンテク·シンAhluwaliaをEFEに語った。
洗練されたオリーブオイルやローションへの課税は油井の他のタイプの上に、40%であった一方、これまでのところ、バージンオリーブオイルは、45%の関税を課税されました。
"以前は、オリーブオイルの消費は無視されますと、平均的な消費者はそれがあまりにも高価だったのでので、税の、エリートに限定されていた"と、彼が意思決定のオリーブのインド協会(OIAの社長を学習後に語った、英語の頭文字)、VNダルミア。
OIAは、現在、これらの価格は約15%減少すると予想したが、今までの場所で関税で、オリーブオイルのリットル、720ルピー(11.48ユーロ)を中心にインドの首都にかかる可能性があります。
業界では輸入業者や代理店を表してこの協会は、繰り返し"健康な"食べ物であるデュアル引数でず、インドの生産者が存在しないことを政府に関税の撤廃を求めていた。
"それは心血管疾患に対する優れた保護を、最も健康的な料理の世界だ"とダルミアは五十万人が心の問題を抱えている国では、と述べた。
しかし、離れて紙の上に低価格とその美徳から、輸入業者が直面する新しい課題は、製品が裕福なの宝庫これまであったので、中産階級の間でオリーブオイルを導入することである。
"主な問題は税金ではなく、人々はまだそれを消費することの利点が表示されない場合は、"スディールナイヤルEFE、イタリアの石油会社Bertolliのインドの代表は述べています。
インドの消費者はドレッシングオリーブオイルサラダの使用を制限すると皮膚のケアのための化粧品として、そのような水素化パーム油( "バナスパチ")などのより一般的な他の品種、外のパンはまだ持っているコレステロールに悪い。
"それは少ない健康油とされていない石油税の関税を削減する意味があった。 オリーブオイルは、豊かな人々の手に入ったままの状態で普通の人々は、唯一の低品質の油を消費する可能性があるため、 "副社長は、計画委員会を想定。
関税引き下げの決定により、インドは8%で課税インポート10%の関税を適用し、中国、台湾、韓国のように先に他のアジア諸国に移動しました。
さらに、切望された7.5パーセントにも急速に成長して市場に翼を与える:2007年、インドは、オリーブオイルの23000トンを輸入し、2012年に80%増加すると予想される 42000トンに達する。
ヒマーチャルプラデーシュ州(北)のインドの地域で成長してオリーブオイルと、2012年にそれを販売開始:その視点は、すべての結果をインド市場に参入するスペインの会社Sojivitにつながっているものです。
インドの気候条件が難しく十分な証拠と国がイギリスの植民地だった英国とオリーブの木が植えられているリマインダーを持っているSojivitクレームから品質のオリーブオイルを生産するために作るが。
とアイデアが当局によって歓迎されています。
"グローバリゼーションによって、人々はそのようなことを愛し始めています。 ので、ここで我々はまた、オリーブオイルを生産することができるべきであり、我々は、彼らはオリーブを育てることができる場所を見つけるたびに、 "彼はモンテク·シンAhliwaliaは述べています。
対ドルでルピーの上昇、政府の新たな頭痛の種
2009年11月5日
ニューデリー、2007年9月20日は- 。今日にもかかわらず、ドルに対する急激な三十年、関心を持つ政府の見解輸出と貿易収支を脅かすために危険を表しルピーの急激な上昇を、イニシャル。
インドの通貨は本日、ドル当たり40ルピーの象徴的な障壁を破って、39.91で2006年9月以来10%以上の上昇を制限して使用されている図を閉じた。
インド経済の強さに導かれ、過去2日間のドルに対する通貨の上昇は、金利の半分のポイントを削減するための連邦準備制度理事会の決定に参加することにある。
投資家はそのようなルピーのように、高利回り通貨に投資することを好むので、この措置は、市場のいくつかの専門家によると、床のインドの新しい資本の流入につながる可能性があります。
"ルピーは、我々が成長しているを示しています。 インドの中央銀行や財務大臣の判断で市場の信頼をプッシュし、より多くの市場で、インドのタイムズ""コンサルタントはMecklaiジャマル数日前、新聞に話すと言いました"。
インドの通貨の強さと弱いドルは、過去6ヶ月で10%以上、三十年で最大の増加によるルピーの上昇を引き起こしました。
しかし、今年1月と5月の間に対ドルでルピーを育てるだけでなく、インドの通貨の値は、ユーロから11.2パーセントに対して、ポンドに対して8%6.9増加した円は、検出可能な、しかし、インドの輸出業者のために頭痛を引き起こす。
一部の投資家の誇りにもかかわらず、インドの商工関連する商工会議所の調査(ASSOCHAM)は、輸出の80%は、それらを残して、通貨の感謝の意を訴えたことが明らかになった状況を"非常に競争力"。
政府は7月にその影響を軽減するためにRS 14000万ドルの援助パッケージを発表しましたが、これは輸出と上昇、貿易赤字の状態についての彼らの"懸念"を減らすのに役立っていません。
"輸出は成長のエンジンであり、私たちはその成長には影響されていないことを確認しなければならない"と彼は今年の輸出見通しを下方修正するために今日を拒否商工大臣カマル·ナート、について語った 16万万ドルに固定されています。
しかし、先に昨年7月と目標が満たされなく、ルピーの上昇が275000のジョブを脅かしているだけでなく、その匿名性を要求された政府の源。
"ドルあたり40ルピーの為替レートでは、昨年の輸出の図を維持しようとします。 私たちの最善の策は14万万ドル前後になるだろう"と彼は言った。
ドルに対する彼らの猛ダッシュでは、ルピーはまた一日(653ポイント)で高い上昇と16,000ポイントを初めて上回っ水曜日、ボンベイ証券取引所のセンセックスのサポートしています。
ほとんどのアジア通貨は、これらの日ドルに対して上昇しているが、ルピーの上昇は、ブラジルの本当の背後に、近年では過去最高を持っています。
"過去には、輸出のための限られた政府の支援と相まって、取引コストと優れたインフラの欠如は、彼らの利益を脅かされている"とASSOCHAM社長、Venugopal N.は言った Dhoot、インドの代理店IANS。
今、強いルピーの影響に苦しんで宝石や毛皮、繊維製品(その輸出は4月と5月に25から40パーセント減)の分野で、輸出業者は新たな問題を持っているように見えます。
ツアー·オペレーターと消費者:輸出業務の経験が、しかしそこに新たな状況を活用して誰がいる。
海外旅行"より多くのインディアン。 海外パッケージツアーの価格が10%下落している、業界のリーダーの一人"インドのタイムズ"と彼は語った。 "
と強いルピーを待っていると、輸入品の価格を削減し、新たな中産階級の消費者は彼らの家日本のテレビ、電話とコンピュータのヨーロッパ系アメリカ人を埋めるために用意されています。
サリー
2009年10月24日
古い約束に忠実で、今日はサリー、南アジアにおける女性の数百万人によって使用される伝統的な衣服について説明します。 私たちはあなたの歴史と伝統的なスタイルを確認しますが、 "唯一のサリーを着用する方法を知りたい読者は、あなたはどこに順を追って、テキストの終わりに直接ダウンロードすることができます。" 残りは、私達のポイントにしてみましょう。
コンセプト。 サリーは、インド亜大陸で流行しているカラフルな女性の服装です。 それは4つからの長さは9メートルに至るまで、ステッチなしで生地の長いストリップで構成されており、さまざまな用途やスタイルに応じて搬送波の身体にフィット。 サリーを着用する最も一般的な方法は、他のエッジが肩の上を通過しながら、胃が公開され、一方の端のためにウエストの女性の周りにラップされています。
女性は通常、チョリ、小規模またはRavikaと呼ばれるサリーブラウスを介して大陸を取得します。 チョリ、短い袖を持つ、低首カットは、女性が南アジアの過酷な夏に耐えられるように支援するために提示されています。 熱は、いくつかの場所で、同じようようなものであるオリッサ州の地域 、女性の胸はサリーの生地に直接コーティングされている。 cholisバックをカバーし、多様な厚さであることはできません。 彼らは様々な洋服に比べてそのような鏡、凝ったデザインなどの理由から、が付いています。 サリーはインドの一般的な衣服です。
起源と歴史。 プラークリット語(サンスクリット語から派生した)初期のジャイナ教と仏教の文献に記載されている"sattika"から進化した単語 "サリー"。
インドの織物の歴史は大陸の西部に2800と1800の間でBCよりも少ない栄えないインダス文明のサリーの起源は、現在、パキスタンが占領領土の一部をトレースします。 サリーの最初の知られている表現は、布の服を着てインダス渓谷の尼僧の像です。
古いタミルKadambari Silappadhikaramのような詩やサリーに身を包んだセクシーな女性を記述します。 インドの古典的な伝統や条約ナーティヤ·シャーストラ(古典舞踊や衣装を記述する)の下で、至高の存在のへそは、生命と創造の源とみなされ、そうサリーは、胃が裸のままにする必要があります。
一部の歴史家は、腰布のドレス、シェルパンツ衣服、最も古いインドの種類は、サリーの前身であると信じています。 14世紀が均等に両性が着用されるまで、今日は、唯一の男の事ですが。
足をカバーする、幅広いリリースでは腰布と思われるものを示す女神やダンサーを示すガンダーラ学校、マトゥラーとグプタ(I-VI、何世紀AD)の静止保持の彫刻は広く、長いを作るために浮くや装飾は、先にそれらの折る。 ブラジャーは表示されません。
他の情報源は、普段着にはチェストストラップと上体や頭をカバーするために使用することができるフィルムを組み合わせることで、腰布からなることを維持します。 それはまだケララ(南インド)は、同様の誓約に存在しています。
一般的に例外なく、受け入れられているもの、サリーの衣装、ショールとスカーフが何百年もの間、現在の形でインドの女性が着用されているに関連することがあります。
しかし、論争はチョリやブラウスと下着について保持されます。 一部の研究者は、これらのコンポーネントは英領インドの到着の前に存在し、彼らは謙虚さと良識の保守的なビクトリア朝のアイデアを満たすために導入されたとは思わなかったと信じています。 彼らの言うことは、かつて女性が唯一の布を着て、露出胸と上体を左にすることです。
いくつかの歴史家は、このバージョンを論破するための例を持っていますが、ケーララ州とタミル·ナードゥ州(南)とオリッサ州(東)は、この実践のいくつかの例を参照することも可能です。 と古典的な詩的な文章は上岩期間中に、下半身と頭部の両方をカバーするために使用される布一枚なので、胃や胸が空気にあったことを示している。
スタイルのサリー。 サリーを着用する最も一般的な方法は、腰の周りにラップし、彼の肩の上にスライドさせて生地の緩い端を取るが、空気が胃を残している。 サリーは、さまざまな方法で服を着することができますが、そのうちのいくつかは、特定のフォームまたは布の長さを必要とします。 したがって、専門家がスタイルベンガル語、グジャラート語、マラーティー語、ドラヴィダ、madisara、コダグ、ゴンド部族またはスタイルを分類します。 しかし、それらの中で最も人気のある、すべてのスタイルインド南東部のアンドラ·プラデシュ州の地域から"nivi"です。
ファブリックniviは、そのベルトに隠れてサリーの一方の端から始まります。 ファブリックは、下半身に一度ラップし、へその前の折り目に取り付けられている。 襞の上端部は、また腰ベルトの一部を介して挿入することができます。 これは、過去にインドの詩人たちが花の花弁と比較して、非常に装飾を作成します。 記事の端部に設けられたチュートリアルでは、このスタイルに従います。
腰の周りにさらに回転した後、緩い端が彼女の肩の上に渡されます。 この終わりはパルまたはpallavと呼ばれています。 我々は胴体を斜めに渡す必要があります。 それは胃が部分的に表示されるように、左肩、右腰から交差しています。 へそが隠されたり、着用者の好みに応じて表示することができます。 後ろに来るパルの長い方の端は、しばしば非常に装飾が施されています。 パルは自由にハングまたは右の肩を渡して、頭、あるいは単に首をカバーするために使用することもできます。
このスタイルは南部のスタイルを変更したラジャラヴィ·ヴァルマの絵画によって大衆化された。 彼の絵画の一つで、インド亜大陸は、サリースタイルの優美なniviを身に着けている女性として描かれていた。
衣服としてサリー。 過去に、サリーは絹や綿であった。 金持ちは民間伝承によれば、環状のリングを介して渡すことができ、細かく織刺繍、透けて見えるシルクのサリーを買う余裕があります。 貧しい人々は綿のサリー、生地のページを身に着けていた。 それらはすべて手作りした、時間とお金のかなりの支出を表した。
サリー村の最も簡単なことが多い布に縫い線が飾られています。 安価なサリーはまた、植物の乾燥やアイロン木材を使用して、木版印刷で処理した。 最も高価な装飾品やBrocadeは、幾何学的な花と、ファブリックの一部として、比喩である。 時には文字列が押され、その後組織されています。 場合によっては、異なる色の糸は、装飾エッジに発展パル、ファブリック内の頻繁に繰り返される小さなアクセントを織られた。 エリートのサリーは、これらのパターンは、スタイル"zari"、金や銀の糸で縫製することができます。
時々サリーは、さらに刺繍の様々な種類、色のシルク(resham)、または銀、金または宝石(zardozi)のスレッドのいずれかで飾られていた。 ワイヤの安いバージョンでは、偽の真珠とスワロフスキークリスタルのように、Zardozi合成と模造石を使用していました。
現代では、サリーは、機械力学で織られており、アイロンは必要ありませんこのようなポリエステルやナイロンなどの人工的な繊維で作られています。 マシンは、サリーの後ろのフロートで作られたシンプルなパターンで印刷したり、ステッチが施されています。 これは、フロントで精巧な外観を作成しますが、後部に醜いことができます。
当然のことながら、手で作られ、装飾されたサリーは、マシンの模造品よりもはるかに高価です。彼らは急速に市場シェアを奪われていますが、手のサリーは、結婚式や社交のために依然として人気があります。

サリーを着る方法
サリーを着用する方法。ここでは、スタイルniviに続いて、ステップバイステップのサリーを着用して詳細情報を提供します。 当然のことながら、基本的な条件は、1つ(私はカーテンでそれをマウントした強硬派の例を知っているが)持っていることであり、鏡の前の手順を実行することも非常に便利です。 私はあなたが役立つと思います。 ほら。
1。 偽のスカートを着用してください。 しっかりとあなたのウエストのまわりの生地(内部)の上部を保持します。
2。 サリーの腰を包み、しっかりと偽の腰スカートで生地の上を(再び、内側に)置きます。
3。 同じ高さを維持しながら、腰の周りに布を調整し、偽のスカートの腰に正面、サリーの対応する件名を達した。
4。 右から、必要に応じてへそ過去の過剰なファブリックを左を折る。
5。 あなたが必要と思いますどのように多くのひだ尋ねるが、通常は7と12の間にその数。
6。 一度と襞のと同じ方法で、すべてを取得し、これは生地の残りの部分と一致しているので、地上高さを調整します。
7。 彼らは偽保持するためにスカートのプリーツの上部に置き、残りの生地のために再び戻ります。
8。 右手で利用可能なファブリックの残りの部分を作り、左に渡します。
9。 左手でも布を保持し、右手でパルに必要な調整を行います。
10。 背面に自然に渡すために彼女のサリーのあなたの左の肩パルを下げます。 この動きを防ぐために安全ピンを使用することができます。 お楽しみください。
次に、上記のステップの実践的なデモンストレーションと英語のビデオができます。 私は、この情報はお役に立ちました願っています。
クリックここでのホーム·ページに戻るか、コメントを残して下さい。 ありがとうございます。
都市インドのカーストと色
2009年10月19日
都市はインド文明の文化的中心性になると、 カーストは、 もっとしっかりとインドの農村に根ざし、その優位性を失った。 En las grandes ciudades -indias o euroamericanas-, los contactos personales cotidianos son mucho más flexibles y menos identitarios. Con un mero intercambio visual o una breve transacción de servicios, no hay manera de adscribir una persona a la casta rajputa, por poderoso que fuera su sentimiento de pertenencia o mi deseo de averiguarlo. La casta no deja marcas étnicas y opera como un magma que supera brechas lingüísticas, regionales y, en algunos casos, hasta religiosas y laborales. Por eso se diluirá cuando deje de ser útil. Pero esta verdad, intuitiva si no fuera porque la suscribe una parte no desdeñable de los sociólogos indios, no significa que vaya a desaparecer la desigualdad, así, de un plumazo.
En los últimos años, la élite india se precia de que su poder adquisitivo y cultural ha acortado la distancia con respecto a Occidente. Y en un sentido, tienen razón: en la India urbana es mucho más efectiva la clase como instrumento de segregación social (¡si me escuchara Lenín!), el tradicional cleavage entre el rico y el pobre, más atento a las disquisiciones de bolsillo y consumo que de cuna e hidalguía. Esto lo comprobé de lleno en la pasada fiesta del Dashera , apología del bien sobre el mal. Cada año, la autoridad de la barriada monta un escenario improvisado, con unos centenares de sillas de terraza y tres gigantescos diablos cabezones que irán directos a la pira fallera una vez que el dios Ram concrete su victoria sobre el demonio Rávana .
De la suma de representación teatral, parafernalia religiosa y final quema de los malísimos, el resultado es la típica riada humana que colorea cada festival religioso de la India . Pero esta vez había guardas vigilando el paso y requiriendo selectivamente un supuesto ticket gratuito. Esto lo supe luego –pasé la barrera improvisada sin saber nada de la historia. Al ver cómo se organizaba el respetable, empecé a comprender que lo estaba pasando: el parque se llenaba de “ kameez ” de seda, jóvenes en vaqueros y niños con criada. Y contra la verja, se apiñaba luchando por ver algo la casta de los sirvientes : los ruidosos adolescentes con ropa chillona, los saris de tela mala, o sea, la gente repeinada con el cabello apegotado de bañarse en barreños sin bote de champú.
Los guardas, más que organizar el acceso, estaban separando el grano de la paja , la India que manda de la que no cuenta, con la excusa de un ticket que a mí ni me pidieron porque no existía. Es que tú no tienes mala pinta , llegó a decirme un vecino con un argumento de garito nocturno. This is India, my son. Es verdad que con el tiempo de espera, la alerta del guarda se relajó y los chavales más avispados lograron, de una forma u otra (escalando verja, despistando al vigilante) entrar en el parque y apuntarse al jolgorio, aunque sin derecho a silla. Pero para entonces, yo ya había olvidado al dios Ram y me encontraba ocupado observando a los sirvientes Ram y Sita Prasad, de Nueva Delhi .
Los Ram y Sita que harían suyas las palabras de Balram, el chófer de la novela premiada con el Booker británico “ Tigre Blanco ”, hablando de la camiseta de su jefe: “ No era como la camiseta que yo llegaría a comprar en una tienda. La mayor parte de ella estaba vacía y blanca, y había un pequeño diseño en el centro. Yo habría comprado algo muy colorido, con un montón de palabras y diseños en ella. Más valor por el mismo dinero ”. A los tigres blancos se les reconoce por su ropa de diseños recargados, líneas turbulentas de inequívoco bajo precio; y también por la piel más oscura, de trabajar a pleno sol, empleados como chicos de los recados, chóferes, limpiadoras. En todos los casos, con sueldos que causan sonrojo y una vida que sólo excepcionalmente se eleva por encima del rasero de dignidad.
La primera mención histórica de las castas o varnas (“colores”) primordiales está en el mítico “ Rig Veda “, cantos con más de 3.000 años. Pero en la India actual de las ciudades septentrionales, la brecha visual no es de varna, sino de ropa y sobre todo de sol, en función de la bien valorada tez suave de las clases sociales altas –hay cremas blanqueadoras en cada tocador para esta lucha constante- y la tez agromán de la gente de sueldos por debajo de 100 euros, que tiene tan prohibida la entrada en los centros comerciales como la mención de su existencia en la India de la “historia de éxito”, es decir, la versión que sus élites se esfuerzan por vender en el exterior y ser así tomadas en serio en los foros internacionales.
“ En la India –decía el otro día el sociólogo Dipankar Gupta - los ricos dependen de los pobres. No podrían vivir en su nivel sin ellos. Tome como ejemplo el sector de las tecnologías de la información, supuestamente una historia de éxito. Ellos mismos reconocen que sus beneficios provienen de los escasos costes laborales, y que se basan en tareas de nula formación técnica. Conozco grandes ricos que dan dos dólares de propina al portero del hotel y al mismo tiempo se enfurecen cuando un sirviente les pide un pequeño aumento ”.
Campañas propagandísticas y libros de mantra empresarial aparte, ahí van los datos: según el Banco Mundial (2005), el 41,6 por ciento de los indios viven con menos de 1,25 dólares diarios, la línea internacional de pobreza (según el indicador nacional indio, el porcentaje baja hasta el 27,5 por ciento). Las cifras son alarmantes, pero además hay que ponerles dos cláusulas. La primera es que vivir con más de 1,25 dólares al día no significa que uno viva con desahogo. Si ponemos el límite en 2 dólares diarios , resulta que el 75,6 por ciento de la población india no lo rebasa: esto quiere decir que en la India, 800 millones de personas viven con menos de dos dólares al día. La “ great indian middle class” (gran clase media india) es menos grande en una sociedad donde sólo el 3 por ciento de la población posee un coche.
La segunda puntualización se refiere al modelo indio. Como recuerda el propio Gupta en su libro “ The caged phoenix “, esa forma de medir la pobreza es un triste eufemismo, porque lo que marca la línea es si la gente puede comprar la comida suficiente como para garantizar su propia supervivencia. Esto quiere decir que ese 27,5 por ciento de la población incapaz de llegar a la cantidad fijada por el rasero no está solo en condiciones de pobreza, sino de pura inanición . O sea, mal que bien, pasando hambre.
En la ciudad, aun siendo refugio del cuarto mundo, la situación no es tan dramática y urgente como en las zonas rurales más depauperadas. El grueso del crecimiento indio en los años postreforma se lo ha llevado la cúspide de la pirámide, es decir, las empresas manufactureras y del sector servicios . Pero esto no quiere decir que los pobres de las urbes no estén sometidos a un drama brutal. En plena fiesta del Dashera supe de la muy ilustrativa historia de una de las planchadoras de la zona: tuvo la suerte o mala suerte de dar a luz a una niña de piel muy blanca, una característica tan apreciada –a las chicas de piel clara se les presupone un futuro marido mejor posicionado y mayor consideración social- que su vecina la raptó y trató de arrebatársela, hasta que intervino la Policía para poner paz y nada más .
Miento, para algo más : sólo unos días después de la fiesta en el parque, tuve ocasión de presenciar qué tipo de plaga aqueja a la Policía. Era noche de mercado y una patrulla de agentes andaba apostada junto a los tenderetes, especializados en los petardos del Diwali (la fiesta de las luces). A las diez de la noche, hora de cerrar, se entabló una susurrante discusión entre las vendedoras –todas mujeres, en un ir y venir silenciosamente agitado- y uno de los agentes, apoyado discretamente en un poste junto a la carretera. “ Nos piden –me confesó una de las ellas- 500 rupias para dejarnos continuar una hora más de venta ”. Haciendo honor a la demoledora reputación policial entre los pobres, víctimas principales de la corrupción y el pago de sobornos , una pasó un billete al bolsillo del policía, apellidado Bhardwaj (según la placa), al fin y al cabo otro superviviente.
El poder de los agentes de barrio –piel curtida bajo el sol, para más señas- llega a la gente del barrio: la Policía no hablaría jamás de la misma forma a los tigres blancos sometidos al jornal diario que a sus amos. Ricos y pobres están estrechamente conectados , pero la segregación social es la del calibre que separa al ciudadano del súbdito, cierto que con el paréntesis ocasional de las elecciones: unos salen de los centros comerciales, los otros siguen fieles –no pueden elegir- a sus polvorientas “ dhabas ” de tés a cinco rupias.
Un país tan grande –se indignarán con razón los estudiosos- es mucho más que la brecha de clase, es simplista reducirlo a una dicotomía de ricos y pobres . Vale, la desigualdad por razón de riqueza explica sólo una parte de la India, pero tiene una importancia fundamental: las castas, las religiones, las lenguas, los dimes y diretes regionales operan en el interior de la India y fundamentan la organización del país. También las clases: pero además, añaden que de cara al exterior son los más pudientes –entre quienes se cuenta la muy poderosa diáspora- quienes actúan como embajadores del país, porque con sus usos más cercanos a Occidente manejan la estrategia de su relato nacional .
Me explico con un ejemplo: al poco de llegar a la India , me sorprendían los abracadabrismos de la prensa anglófona , que es la que usan (usamos) los occidentales para tomar el pulso al país. En la calle, yo veía riadas de gente bregando por la supervivencia, el constante recurso a los trucos de Lazarillo de Tormes. Pero los medios estaban muy lejos, más ocupados de los hechos consuetudinarios que acontecen en la rúa: ayer ganamos el mundial de críquet , hoy llegamos a la luna , todo el mundo admira el poder de la India , la pobreza –les falta decir- es un invento de Pakistán para desestabilizar al país. Luego comprendí el truco: para muchos lectores (los lectores de élite, que son los que se expresan en inglés), la pobreza ha pasado a formar parte del atrezzo, es un elemento del paisaje con la que uno lleva conviviendo (“estrechamente conectados”) desde el nacimiento, y por lo mismo, en general no es material-noticia . Lo que hay que contar -vienen a decir- es que la India ya es una historia de éxito.
La gran paradoja de las élites indias a este respecto es que, mientras practican un salvaje dumping social dentro de sus fronteras y aprovechan los bajos costes de la sirvienta de la cocina y del botones de la empresa, intentan a la vez silenciar o bajar el ruido de su existencia y de la de los cientos de millones de pobres que todavía hay en el país. El propio ministro de Interior –antes de Finanzas-, Palaniappan Chidambaram , llegó al malabarismo de decir que la India no es un país pobre , sino un país en el que “ el grueso de la población es pobre ”. También dijo –le doy la razón- en que si la administración añade a 200 ó 300 millones de personas al mercado productivo, el producto interior bruto del país saldrá disparado. El dilema está en si para ello las autoridades empezarán a enviar tickets a los tigres blancos para la próxima función teatral. Porque hasta ahora, la mejor forma que tienen todavía los sirvientes de disfrutar la fiesta es tirando los petardos del Diwali comprados por el amo, para que su heredero se divierta sin peligro.
プリビーチ
October 13, 2009
Puri, ciudad sagrada para el hinduismo , alberga un avatar de Vishnú en el templo de Jagannath , de entrada prohibida para los visitantes occidentales. La ciudad desemboca en una larguísima playa de fina arena pero oleaje sin tregua y achicharrante sol. Hasta que cae el atardecer, y entonces los veraneantes bengalíes se aprestan para salir al paseo, pies descalzos, sobre la fina capa de agua que dejan las olas en su retirada y que refleja, apenas unos minutos de agonía, los últimos tonos rosados del sol en su impresión moribunda y su deshacerse entre las nubes.




























最近のコメント