Uma história em todas as línguas do mundo
01 de outubro de 2009
Emilio Gutierrez é um mediador intercultural que trabalha nas Ilhas Canárias com jovens imigrantes. De seu "cantinho do Atlântico", Tenerife, enviou-nos uma iniciativa legal: quer traduzir o conto "O Leão eo Rato" para todas as línguas do mundo. Por enquanto, já tem versões em várias línguas e grande europeu espanhol e russo, esperanto, árabe, chinês ou japonês. A partir daqui, nós pensamos que poderia haver alguns leitores que se atrevem a dar um impulso para a história em algumas das línguas faladas no sul da Ásia.
Eis o texto:
"Era uma vez um rato fora de sua toca e encontrou um leão enorme. O leão queria comer.
- Por favor, leão, não me coma. Talvez algum dia eu precisar.
O Leão respondeu:
- Como você precisar dele, tão pequeno que você é?
O leão ficou com pena ao ver o quão pequeno era o mouse e deixar ir. Um dia o rato ouviu um estrondo terrível. Foi o Sr. Lion.
Quando ele chegou, encontrou o leão preso em uma rede.
-Eu vou te salvar, disse o rato.
- Você? Você é muito pequeno para o esforço.
O rato começou a roer a corda da rede e o leão foi salvo.
Desde aquela noite, os dois eram amigos para sempre. "
Se alguém quiser, pode deixar a sua versão nos comentários ou enviá-lo diretamente para Emilio, na direção euroafroamericano [@] gmail.com
Por favor, cuide bem de pontuação e ortografia, será difícil para qualquer um editar as submissões. Dito isto, muito obrigado antecipadamente e tradução feliz.



















comentários recentes