Индийский Кашмир требует подкреплений, чтобы управлять волна гражданского насилия
11 марта 2012
Нью-Дели, 2 августа -. Правительство индийского Кашмира вторник призвал подкрепление в центральные исполнительные в связи с ростом волны насилия в неспокойном регионе, где 21 человек погибли, так как в пятницу в знак протеста.
"Министерство внутренних дел заверил меня, что они будут рассматривать нашу просьбу увеличить количество войск справиться с ситуацией", сказал он на пресс-конференции в Дели по вопросу о Кашмире главный министр Омар Абдулла.
Абдулла встречался в срочном порядке, с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом и министры финансов, иностранных дел, внутренних дел и обороны, с целью поиска путей для "восстановления" нормальной жизни в регионе.
Кашмир долине охвачен волной насилия с середины июня, после смерти подростка от рук сотрудников сил безопасности во время демонстрации, которые привели к спирали дальнейшие протесты и полицейских репрессий .
С тех пор они убили около 35 человек, шесть из них сегодня, сообщает полиция, в анти-Индии протесты, с постоянным введением комендантского часа и ограничение передвижения в крупных городах, меры, сказал Абдулла, остается в силе до " строгий ".
Местные жители обвиняют силы безопасности в убийстве мирных жителей, но полицейские сказали, что они прибегли к стрельбе только после того, пытаясь разогнать протестующих с помощью слезоточивого газа и сборов.
"Мы попали в спираль насилия в акциях протеста, которые приводят к смерти, что приведет к дальнейшему протеста", сказал премьер-министр Кашмира, который признал, что "ясно" необходимость "увеличения силы" для восстановления порядка.
Кашмир имеет более двадцати лет вспышки насилия, которые унесли тысячи жизней, но и деятельность повстанцев за независимость на территории или ее присоединение к Пакистану снизилась в последнее время.
Сегодня, однако, индийский министр внутренних дел Паланиаппан Чидамбарам, признал в парламенте, что ситуация приняла "серьезный уклон в последние дни", премьер-министр Кашмира и назвал его "крайне сложно".
Хотя Абдулла описал проблему Кашмира, как "политический вопрос", новые меры опирались урегулирования этого конфликта до возвращения нормальной жизни и прекратить волну протестов, и попросил общественность, чтобы остановить "принять закон в руку ".
Под массивным развертывание войск и сил безопасности, тысячи жителей Кашмира, в основном молодежь и подростки, часто игнорируя комендантский час и облицовочные камни против индийских войск на улицах крупных городов.
"Мир? Мы не хотим мира. Мы хотим решения. Мир служил только забывать, что индийское правительство и наши проблемы и задержки ленточных решений ", сказал Efe предполагаемого лидера сепаратистского конференции Хуррият, Умар Фарук.
Его подготовка, которая имеет несколько ее лидеров в тюрьме, призвал своих последователей дальнейшие протесты и демонстрации, а Фарук предсказать сегодня, что если Индия направляет дополнительные силы в этот исторический регион вблизи Гималаев, ситуация "только ухудшится".
Кашмир, только мусульманских районах Индии, является основной спор между Индией и Пакистаном, которые оспаривают суверенитет от независимости и в 1947 году и с тех пор провели две войны за контроль над территорией.
Обе эти державы оказались неспособными перехода к удовлетворительному решению, и Индия обвиняет Пакистан в оказании помощи боевикам пересечь границу Линии для нападений и терактов в индийском Кашмире.
"У нас есть 20 лет с той же проблемой. Каждый человек должен сделать шаг вперед, чтобы добраться до любого соглашения, приемлемого для всех ", сказал он Efe президент Торгово-промышленной палаты и промышленности Кашмир, Надир А. Дар.
Комендантский час и постоянные протесты вызывают местную промышленность ежедневные убытки в размере около $ 20 млн, по его расчету, и повреждение двух региональных экономических принципах: ремесло и выращивание яблок.
«Болливуд» смеет Усама бен Ладен, несмотря на угрозы
11 марта 2012
Нью-Дели, 16 июля -. Усама бен Ладен является центром нового производства фильмов в Бомбее, известный как "Болливуда", который открывается сегодня, несмотря на угрозы, спорные истории куриные фермер, который имитирует наиболее разыскиваемых террористов.
Аргумент "Tere Bin Laden" ("Без тебя, бен Ладен") развивает в городе Карачи на юге Пакистана, и о маленьком время журналист пытался продать макет интервью бен Ладена эмигрировать в Америку.
"Не биография, а сатира. Я хотел показать всему миру, после 11-S с точки зрения обычных людей. И я использовал символ террора, но и превращение его. Пришло время обратиться к юмора ", сказал Efe из Бомбея директор, Абхишек Шарма.
Надоело видеть Соединенные Штаты отвергли его просьбы о предоставлении визы, журналист, которого играет Али Зафар пакистанский певец, подслушивает курицу фермера, который держит сомнительное сходство с бен Ладеном.
Таким образом, обе conchaban монтировать интервью с предполагаемым наличием самых разыскиваемых уголовных и отправить затем в США сети, чтобы воспользоваться определенным известность средства массовой информации и, наконец, получить доступ в страну.
"Идея была очень редки. У меня была головная боль, и я привязал носовым платком, чтобы это произошло со мной. Как он с бородой, моя жена шутит, что бен Ладен появился. И это заставило меня задуматься, почему бы не сделать что-нибудь? "Сказал Шарма, который написал сценарий в десять раз.
Бен Ладен является предметом текущих шутки на протяжении всего фильма, который, однако, не был застрахован от противоречий: производитель, Walkwater СМИ, получил анонимное письмо с угрозами "последствия", если фильм начинается.
И в Пакистане, где он снял слово "Ладен" название - "Без тебя", должен был быть назван, чтобы избежать споров, Комитет фильм цензура, наконец, решил во вторник, чтобы запретить фильм, опасаясь терактов, происходящих .
"Я не думаю, что это наступление. Мы не прославляет всех. С сатирой могу сказать определенные вещи, вы не могли сказать с фильмом серьезно ", защитил Шарма, который подал апелляцию на решение и надеется, что пакистанцы" весело ".
"Tere Bin Laden" премьеры в Индии, Великобритании, Австралии и других странах с сильным присутствием индийских иммигрантов, но удивлен отсутствием в списке Соединенных Штатов: "Сначала мы хотим, чтобы увидеть ответ в этих областях», он извинился Шарма.
Несмотря на индийское кино доминирует истории любви и боевиков в последние годы набирает обороты в жанре комедии, с довольно небольшой умный аргументы, которые стремятся соединиться с подобными нового среднего класса.
Трейлер дает понять, что будет зрителей, с дрянной бен Ладена посвящена повышению или преследовать свои куры, пытаясь удалить штифт на гранату или быть убедительным на основе карты мира перед куклами и Ак- 47.
Но в данном случае, сатира также служит в качестве примера новых дорог, которые имеют производители «Болливуд», как правило, приклеен к формулам для успеха и более внимательно относиться к танцу и сентиментальные сцены, скрипты качества.
"Мультиплекс культура дала возможность для кинематографистов, которые знают, что их фильм будет выпущен. Зритель становится скучно одного и того же лица, старая формула ... "сказал директор.
"Tere Bin Laden" следует "My Name Is Khan", драма bollywoodiano о последствиях 11-S среди мусульман, и предшествовали несколько месяцев в другую биографию Адольфа Гитлера смелый обещает быть предметом жарких дебатов.
В индийской мультиплексов, сатира на куриные фермер положить бен Ладена совпадает с премьерой "Lamhaa" ("Время"), видение насилия в историческом районе Кашмира, который был запрещен в свою очередь, в различных страны Ближнего Востока.
Пре-релиз "Lamhaa" должен был состояться в индийской части Кашмира, региона, который оспаривается Индией и Пакистаном с раздела субконтинента (1947), но производители отступили, чтобы избежать оскорбление чувств населения.
Пейте коровьего хвоста, моча коровы заострить внимание и боевой пищеварения
11 марта 2012
. Канпур (Индия), 9 июля - индус имеет хорошие и локальной альтернативной по отношению к «бесполезным» западных безалкогольные напитки: корова-хвост, напиток из коровьей мочи, по мнению ее создателей поддерживать, укрепляет память и борьбы с желудком.
"Coca-Cola и другие безалкогольные напитки не являются полезными для Индии (...) Coca-Cola это очень вредно для здоровья, в то время как мы производим" добро хвост "(коровий хвост), который содержит три или четыре лучших трав и моча коровы и сейчас очень популярны, "говорит Пурушоттам Toshniwal Efe, секретарь общества, что способствует выпивке.
Каждое утро десятки работников Канпур Goshala общества (KGS) заняты в ветхий дом на окраине этого города в северной Индии на сырье своей продукции: моча и навоз этих животных священными .
Менеджеры проходят головокружительный процесс перегонки мочевины, а после фильтрации, ставятся на работу с смесей, которые следуют принципам Аюрведы для лечения напитки, лосьоны, мыло или порошки против диабета.
Его последнее творение "goloca" (фиолетовая корова на санскрите), напиток из коровьей мочи, сахар и травы, как базилик и Bacopa пытается конкурировать с западными безалкогольных напитков настолько популярна в Индии.
"У нас есть несколько разновидностей" goloca, апельсина, лимона, розы и ветивера (...). Моча также использования в медицинских целях: в качестве обезболивающего средства, для общего пользования для инфекций ... ", говорит он в лаборатории д-ра Д. Chandel центра.
Моча является традиционным компонентом в индийской аюрведической медицине: бывший премьер-министр Морарджи Десаи пили собственную мочу в день, а несколько важных гуру утверждают, что даже коровы мочи помогает лечить рак, диабет или гипертония.
"Индусы считают корова является наиболее важным животным. Это наша богиня и, таким образом мы защищаем. Подарки мы получаем от него полезные для здоровья. Моча и навоз, в этом смысле они являются находкой ", утверждает секретарь сомов.
Но цели "goshalla" (стабильный) пойти гораздо дальше: сома используется для питания батарей ржавчины способен "дать 24 часов света", который может "изменить жизнь многих крестьян", а также процессов транспорта газа использовании коровьего навоза.
Это навоз используется в качестве сырья для не менее 80 таких продуктов, как плитка, удобрения, бумага, комаров, Toshniwal сказал, улыбаясь, держит статуэтку бога Ганеша легких формируются с экскрементами.
В последние десятилетия, партии стали более консервативными индуистской флаг культ коровы и активизировали свои кампании за полное запрещение убоя крупного рогатого скота, на практике, по их мнению, к низшим кастам и мусульманского меньшинства.
«Коровы у нас здесь будет убит, но полиция обнаружила их и отдал их нам, чтобы protegiésemos. А некоторые индуистские стороны сохранить коров из рук палачей ", говорит секретарь.
Радикальное движение индуистского как Раштрия сваямсевак сангх (RSS) также выразил неприятие открытой и всегда свободно использовать насилие в отношении Запада, как и христианство, освобождение женщин и транснациональных корпораций.
Фруктовые смеси религии и национализма новые инициативы, такие как фермы Канпур, где все коровы индийский, потому что, в отличие от Запада, говорит Toshniwal, есть "вена, которая подключается к солнцу" и дает ей особыми качествами молока.
На ферме, связанных с Департаментом вакцин RSS, предлагает образовательные семинары о пользе коровьего и экскурсии, которые показывают, как два вола привязан к колесу может генерировать достаточно энергии, чтобы осветить комнату.
А так как речь идет о защите благосостояния телятины, рабочие манипулировать рукой потливость, как куриный помет на солнце, а коров свист хвост лениво лежат под навесом или регулярно поливать.
"Это корова жизни людей", Toshniwal сказал, сидя на пластиковом стуле рядом с статуя Кришны, до развлекательных посетителей стакан лимонного коровьего хвоста, чтобы облегчить тяготы жары .
Суд в недостойных жертв трагедии в Бхопале после 26 лет ожидания
11 марта 2012
Нью-Дели, 7 июня -. Индийский суд приговорил сегодня к двум годам лишения свободы до восьми директоров компании, ответственной за утечка токсичного в Бхопале, в своем заявлении, что после 26 лет ожидания, вызвало возмущение жертв этой трагедии, вызванной около 25000 смертей, в соответствии с медицинскими организациями.
Окружной судья П. Мохан Тивари считается восьми подсудимых, бывших руководителей Union Carbide, виновным в "причиной смерти по неосторожности" и "не в предумышленном убийстве виновен в убийстве", но часа под залог.
Среди осужденных есть глава в то время индийской дочерней компании, Кешуб Mahindra, которая уже 85 лет, а не председатель, Уоррен Андерсон, 89, который скрывался от правосудия в Индии.
Лица, осужденные должны выплатить штраф в размере 100 000 рупий ($ 2120), в то время как Union Carbide будет платить лицо 500,000 (около $ 10600), в соответствии с решением, которое было описано жертв "афера" и "несправедливость ».
"Вердикт: слишком мало и слишком поздно. Федеральное бюро расследований сделал плохую работу поставить эти обвинения на обвиняемого так слаб, "оценивать Efe активист Satinath Sarangi, Группа по информации и действий, Бхопал.
На 00,05 3 декабря 1984 года 40 тонн metisocianato от пестицидов завода Union Carbide в Бхопале наполняли воздух из близлежащих районов с катастрофическими последствиями.
Тысячи испуганных граждан вышли на улицы, чтобы избежать газа и добраться до больниц, медицинских центров, но вскоре были разбиты и многие люди мучились в течение нескольких часов на улицах, с их легкие полны воздуха токсичными.
По данным Верховного суда Индии, около 3000 человек погибли сразу, но, по мнению ряда медицинских ассоциаций, около 25000 человек с тех пор умерли, жертвами последствий задней выхлопных газов или загрязнения в этом районе.
В 23 лет с момента начала судебного разбирательства, в то время не редкость в Индии судебная система рухнула, суд рассмотрел показания 178 свидетелей обвинения и восемь обороны и разработала в общей сложности 3008 документов.
Обвиняемые были первоначально предъявлены обвинения в умышленном убийстве, но в 1996 году Верховный суд Индии сократило расходы на «смерть в результате противоправных» между сильной критике со стороны жертв, которые были повторены сегодня, услышав приговор.
"Лучшее, что мы можем sentenciarles на два года лишения свободы и штрафа в размере 5000 рупий (около $ 105) для освобождения под залог. Это был удар для всех, и позорное решение ", сказал Efe активист Рашида Би, ассоциации Chingari.
"Люди ждали 25 лет это приговор. Только индейцы были предъявлены обвинения. Иностранцы были защищены. Уоррен (Андерсон) является бесплатной и никаких действий против него (...). Возьмите дело в Верховный суд ", завоевал Bee.
Власти запретили Бхопал встречи Сегодня более четырех человек в радиусе одного километра вокруг суда, в ожидании инцидентов, после представителями жертв спросил вчера смертной казни для обвиняемых.
Несмотря на время, прошедшее с момента катастрофы в Бхопале продолжает показывать свои шрамы на индийском общественном мнении: лет очистки усилия не прекращаются до сих пор около 5000 тонн токсичных отходов в районе, пострадавшем от утечки.
Нынешний владелец завода, Dow Chemical, отрицает любую ответственность за аварии, а Union Carbide в 1989 году принял урегулирования заплатить $ 470 млн., которые были использованы для выплаты компенсаций жертвам.
В ноябре прошлого года, власти в регионе Мадхья-Бхопал, объявили, что они открыли бы слово общественности по случаю 25-летия аварии, чтобы доказать, что это безопасно, но затем отступили.
Индийцы помнят 150 лет великой Рабиндраната Тагора
11 марта 2012
Нью-Дели, 9 мая -. Шествия, культурные мероприятия и образовательные поезда в Индии сегодня отмечают празднования 150-летия со дня рождения Рабиндраната Тагора, который остается самым универсальным и индийский автор по-прежнему имеет миллионы последователей.
Хотя Тагор родился 9 мая 1861 г. Индийские власти считают, что сегодняшняя дата знаменует собой начало 150 лет бенгальский поэт, следовательно, они подготовили широкий спектр культурных мероприятий, посвященных празднованию случае правильно.
"Тагор разработали спонтанных и творческих визуальный словарь, который показал великолепное чувство жизненности и ритм", заявил премьер-министр Индии Манмохан Сингх.
Сингх выступил на Национальной галереи современного искусства в Нью-Дели, где он открыл выставку 70 картин Тагора, дисциплина, что поэт взял в свои поздние годы с такой страстью, которая привела его к выводу, около 3000 рисунков и картин.
В более официальной линии, правительство Индии объединились с тремя национальными академиями напомнить плодовитый поэт, в течение трех дней мероприятия, которые включали образцы книг, спектаклей и научных дискуссий.
Программа, получившая название "Rabindra Pranati" завершает сегодня с куклой, танцы и песни хор из Калькутты и сбора поэтов - "Kavyanjali" - в капитальное строительство Ravindra Бхаван, правительства говорится в заявлении.
Как глазурь на железнодорожный министр Mamata Банерджи планирует запустить специальный поезд "Санскрити Экспресс", который должен выйти из Бенгалии, северо-востоке Индии, а также совершить поездку по стране на сегодняшний день, чтобы показать жизнь и работы Тагора.
Поэт по-прежнему увлечены разнообразием и глубиной его работы, а также новое измерение, которое достигло своего мышления в обществе, Индия, которая в начале ХХ века все еще борется свой путь в борьбе, чтобы избавиться от колониального рабства.
Он использовал бенгальский, но стихи, как "Gitanjali" (1912) нарушил границы поэтической - "это кровь прозы переводы тронуло меня, как будто ничего в лет", сказал поэт Йетса книги и принесла ему Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.
Она стала первой азиатской сделать это, но его след выходит далеко за приз, руководствуясь духом универсализма, что иногда сталкивались с "Махатма" Ганди, Тагор успешно поразить драма, эссе, романы, рассказы, философии.
"Я думаю, что миссия заключается в привлечении голос поэта еще не слышали в воздухе, внушить веру в мечту не удалось, в результате чего первая волна будущий цветок скептически мире", сказал поэт в Шанхае в 1924 году.
И, Тагор написал 2230 песен, народной и классической смеси, до сих пор поет в своей родной Бенгалии и синтез музыкальных традиций субконтиненте, и с таким воздействием, что два из них в настоящее время являются государственные гимны Индии и Бангладеш.
Вчера жители столицы Бенгалии, Калькутта, пошел вперед, за один день до официального празднования, и прошли в два шествия напомнить поэта.
Его последователи читали стихи, пели песни и читали отрывки из некоторых из самых оживленных пьесы автора, который умер в 1941 году, незадолго до обретения Индией независимости из рук Британской империи.
Участники замахал руками в карты со стихами и портреты Тагора, в то время как несколько групп школа для девочек, одетых в сари и элегантные цветочные полосы, танцевать под песни, созданные на бенгальском более универсальным.
"Я был фанатом Рабиндранат с того дня, я приобрел уважение. Рабиндранат это образ жизни ", сказал агентству IANS во время шествия Индии актер Sabyasachi Chakroborty.
Там будет также деятельность в Сантиникетан, где Тагор Бенгалии, где у большинства его композиций и где он создал школу, Вишва-Бхарати, который все еще сегодня высшее образование.
Индия сообщает агентство PTI, студенты и преподаватели ожидали там помнят песни поэта, а прародиной Тагор семье в Бенгалии, Jorasanko особняк был украшен цветами.
"Я путешественник на дороге без конца", Тагор как-то сказал, его слова все еще получаю формы через 150 лет в устьях индейцев.
Коррупционный скандал бросает тень индийского крикета лиги и выйти на правительство
11 марта 2012
Нью-Дели, 26 апреля -. Работодатели мощных актеров Болливуда и политических деятелей являются лица из крупнейших коррупционных скандалов в мире по крикету в Индии, который уже застрелил двух голов, в том числе заместитель министра.
Всего за три года, индийская премьер-лига (IPL) выросла, как лесной пожар, чтобы быть мировым стандартом в крикет, но предполагаемые происходящее их лидеров и обвинения в уклонении от уплаты налогов создали исправить даже правительство страны.
Скандал дошло до того, что Комитет по контролю за крикету (БелТПП) просто ждала церемония награждения победителей состоялась IPL в Мумбаи вчера вечером, чтобы приостановить главы IPL, Лалита Моди, в глазах общественности в течение двух недель .
"Предполагаемые преступных деяний г-н К. Lalit Моди, IPL и председатель БелТПП вице-президент, запятнали имя администрации в крикет и сам спорт ", утверждает президент БелТПП, Shashank Манохар.
Моди, который сказал, что сегодня будет представлен на встрече в Мумбаи руководящего совета IPL, чтобы рассказать свою сторону, а не получил в течение 15 дней, чтобы защититься от обвинений, в общей сложности 22 - и избежать дисциплинарного взыскания .
Но его подвеска, безусловно, стимулировать сообщения о нарушениях в IPL, империя Моди, который начался три года назад.
Скандал, как ни парадоксально, начался, когда Моди раскрывается через «Твиттер», что близкий друг иностранных дел Индии заместитель министра Шаши Тарур получил свободный акций в новое оборудование на сумму $ 15,7 миллиона.
Под давлением оппозиции, Тарур был вынужден уйти в отставку последний день 19, но индийские СМИ продолжают тянуть веревку от корки до корки, и правительство оказались запуск рейдов налоговых инспекторов в штаб-квартире оборудования, но имеет уклонился от парламентского расследования.
"IPL является крупнейшим мошенничеством века. Он стал каналом для отмывания денег в стране ", сказал пресс-секретарь главной оппозиционной воскресенье партия, БДП.
Спор, который охватил IPL показывает, «как дух спорта разрушается, когда она становится бизнесом", сказал в то время как популярный человек святой Шри Шри Рави Шанкар.
В последние недели превзошли имена владельцев команды, крупного бизнеса, популярные звезды Болливуда и их связи с различными политическими лидерами и семьей Моди, связанной, в свою очередь с pingües телевизионных прав IPL.
По его словам, министр авиации Прафул Патель, Тарур дал внутренней информации о стоимости франшизы IPL, дочь первого рейсов задерживается для спортсменов выездные бригады, и Моди сам манипулировал аукционе для команды попасть в руки связаны.
Даже недоброжелатели Моди признать его способность строить империю, которая попадает к массам и при поддержке маркетинга эффективно втрое стоимость оборудования.
Состоит из восьми эскадрилий, IPL является франчайзинговой модели, а также ссылки сосредоточены в один месяц и только за астрономическую зарплату, чем те, выплачиваемые американской баскетбольной лиги NBA.
По данным прессы, IPL перемещение бизнеса, а не в 4000 миллионов долларов.
Моди был связан с новыми тенденциями в городской молодежи с помощью «гламурную» кинозвезд: несколько команд и другие игроки подписали контракты изображение, которое вызвало массовую аудиторию и привлечения капитала.
Верные этому принципу, организация, не колеблясь, одеваться в конце прошлой ночью с большим шоу, танцы популярные актеры Шахид Капур и Бипаша Басу и количество болельщиков и танцоры в костюмах, приглушенно вдохновил бразильского карнавала.
Моди также говорил, это было эмоциональное и обещал взять на себя ответственность, если таковые имеются. «Мы было много инсинуаций, полуправда и преднамеренных утечек (...) Я хотел бы заверить поклонников по всему миру, что IPL является чистым и прозрачным"
Среди конфетти, фейерверки и до 50 000 зрителей разочарованы таким же нетерпением, как в финале IPL в Мумбаи показали удивительную победу Superkings Ченнаи, который победил индейцев в Бомбее 168 до 142. Вскоре после этого, Моди было приостановлено.
Анонимные иммигрантов парков спортивных героев в Индии
10 ноября 2010
Нью-Дели, 6 апреля -. Группа индийских иммигрантов, которые встречаются в субботу в парке в Барселоне сделали первый «отбор» испанского "кабадди", любопытно спорта, который привлекает в эти дни десятки тысяч зрителей на северо-западе Индия.
Капитан, Malkit Сингх и его ребята отправились в Пенджабе регионе Индии, где его "выбор" имеет дело с платежеспособностью, но не повезло в мощных компьютеров в дисциплине, таких как Канада и Пакистан на ЧМ-Kabaddi Пенджаб 2010 года.
"Мы играли в парке возле площади Испании в Барселоне. Наша национальность индейцев. Что происходит, является то, что правительство Испании не помогает нам. В Испании, заинтересованы только в футболе, и мне нравится, но мой вид спорта кабадди ", сказал он Efe капитан связался по телефону.
Все члены команды "испанской" имя Сингх, как обычно, среди верующих религии сикхов, сосредоточенные в Пенджабе, и разделить их проживания между Барселоне, Аликанте и Пальма де Майорка.
Его хобби ", кабадди" это контактный вид спорта, в которых, в свою очередь, группа от пяти до семи членов, расположенных в полузащите злоумышленник пытается поймать одинокого противоположной команды, задача которых заключается в "ликвидации" с "прикосновение" к каждому из своих оппонентов.
В поле вашего противника маневры, злоумышленник должен задержать дыхание, так что традиционные, что игрок постоянно повторять слово «кабадди", как способ показать, кто не дышит, прежде чем вернуться в свой лагерь.
Этот сложный вариант "КС-полицейский" привлекает Испанец этапов, в соответствии с Пенджаб Кубка, в среднем 22000 до 25000 зрителей, поклонников concitará игра, которая, во всяком случае, внимание на некоторые любопытные парков в Барселоне.
А может быть, потому, что его единственным требованием является, чтобы иметь поле, "кабадди" пользуется популярностью, особенно в сельских районах Пенджаба, где региональное правительство решило организовать первую глобальную "молодежь от наркотиков", в соответствии организации.
"Есть деревни, где 50 процентов молодых людей употребляют наркотики, поэтому мы решили в этом виде спорта в качестве альтернативы. Кроме того, таким образом мы можем объединить наш народ в диаспоре ", сказал он по телефону Efe Пенджаб спортивный директор, Pargat Сингх.
По словам директора, организация была вынуждена обратиться непрофессиональных команд в регионах мира со значительным присутствием сообщество панджаби как "кабадди" давнюю традицию в некоторых частях Азии, остается неизвестным на Западе.
Так считает организация, команды быть как раз впору для районов мира с более чем панджаби иммигрантов, и, кроме Индии и Пакистана поступают из традиционных получателей этой этнической группы, такие как Канада или США.
Несмотря на приличный, путешествие из этих "испанский для принятия" по-прежнему недостаточно: команда проиграла в Канаде 68-28 в матче открытия чемпионата и позже был разбит в Соединенном Королевстве, но с более жесткой 37-28.
"Да, мы проиграли первые две игры, но у нас были проблемы с оборудованием. Многие не смогли приехать, потому что они потеряли свои рабочие места ", посетовал на капитана, который провел три года в Испании, но по-прежнему испытывает трудности с языком.
Турнир начался на 3-й день и заканчивается 12 с прохладной приз в десять миллионов рупий (около 167 000 евро) для победителя, хотя команда карман Malkit Сингх 500000 рупий ради участия.
А потом вернется к своей жизни: "Мне нравится играть кабадди, но то, что нам действительно нужно, помочь устроиться на работу», игрок сказал Efe "испанской" Шамшер Сингх, за несколько часов до стоящих перед сегодняшней "kabaddistas" Пакистана
Крикет enzarzar предлог для Индии и Пакистана
10 ноября 2010
Нью-Дели, январь 30 -. Демонстрации, протесты против игроков двусторонних визитов и подвески лица последнего спора между Индией и Пакистаном, после бойкота индийского крикета лиги (IPL) против пакистанских игроков.
Крикет, бесспорным "красивая игра" в Южной Азии, служил в прошлом наладить отношения и снизить напряженность двусторонних в обеих странах, которые имеют ядерное оружие и боролись несколько войн с момента обретения независимости от Великобритании в 1947 год.
Но 'т ручей дипломатии "был торпедирован на прошлой неделе в ходе торгов игроки на популярных IPL, когда ни один из пакистанских criqueteros-проверенное качество, была выбрана индийская клубов.
"В любом гражданском обществе должно быть диалог, и играть в крикет в рамках диалога с Пакистаном важна", сообщает агентство IANS Индии похвалил бывший пакистанский министр иностранных дел Shyam Saran во время визита в Индию.
Глава IPL, Лалита Моди, быстро отрицать "заговор", а затем организация намекнул, что клубы не покупайте, потому что они боялись, не было игроков, из-за плохих отношений между Индией и Пакистаном.
Но его объяснение, похоже, не убедить десятков пакистанцев протестовать на улицы Лахора (на востоке) и сожгли куклы с фигурой сейчас нон-грата комиссара, который считается реальной ответственности за случившееся.
И далеко не способствует, как в настоящее время потепления двусторонних отношений, бойкот пересек границу и был спортивный новые драки на правительства Пакистана, обозленный покинуть на "неуважение", - и Индии.
"Индия или любая другая страна, которая не уважает в Пакистан будет рассматриваться нами таким же образом", сказал горячую министр внутренних дел Рехман Малик, некоторые пакистанские каналы, узнав итоги аукциона лиги.
"Если есть желание улучшить индо-Пак дружбы, мы должны отдать дань уважения пакистанские спортсмены", добавил он.
В Индии появился министр иностранных дел С.М. Кришна, который сказал, что в стране получили визы до 17 игроков пакистанцы и сказал, что его правительство "ничего общего с IPL и подбор игроков".
"Я не знаю, почему IPL команды так и сделали. Крикет любителей злы. Это можно было бы избежать ", вставил канала Timesnow индийский министр внутренних дел П. Чидамбарам.
La nueva controversia del críquet ha dificultado las perspectivas de un diálogo bilateral, ya muy debilitado tras el ataque terrorista de Bombay en noviembre de 2008, atribuido por la India a grupos insurgentes que operan desde Pakistán.
Tras la subasta del críquet, Pakistán ha cancelado la prevista visita a la India de una delegación parlamentaria porque, según dijo la presidenta del Parlamento paquistaní, Fahmida Mirza , los jugadores fueron víctimas de una “conspiración planeada”.
Y la posible última -y curiosa- víctima colateral de la polémica ha sido la feria del libro de Nueva Delhi, que comienza hoy en la capital india pero sin la presencia de la Fundación Nacional del Libro de Pakistán, que se descolgó a última hora.
Sobre el boicot del críquet se han pronunciado escritores y activistas destacadas, como la paquistaní Asma Jahangir , y, por supuesto, los actores de Bollywood, el otro gran imán para las masas del subcontinente.
Se han mostrado tibiamente a favor del boicot Shilpa Shetty y Preity Zinta , actrices co-propietarias de dos equipos de la liga, pero lo ha criticado otro actor, Shah Rukh Khan , que se ha ganado de paso un boicot de los integristas hindúes de la formación Shiv Sena.
En una ocasión y en pleno auge de la diplomacia del críquet, el primer ministro indio, Manmohan Singh , afirmó ante el Parlamento de su país que nada acercaba tanto a la gente del subcontinente como su “ amor por el críquet y Bollywood “.
Pero Nueva Delhi e Islamabad se han visto obligados estos días a hilar fino para no romper su curioso canal de diálogo en las pistas y dejar que las cosas, como ha dicho el primer ministro paquistaní, Yusuf Razá Guilani , “vuelvan a estar bien con el tiempo”.
México destapa sus encantos en la Feria del Libro de Calcuta
10 ноября 2010
Nueva Delhi, 25 ene.- México y su cultura son los grandes protagonistas de la tradicional Feria del Libro de Calcuta , inaugurada hoy en esta ciudad del noreste de la India a la que se ha desplazado una nutrida delegación de creadores y representantes mexicanos.
“Nos espera un misterio, pero venimos con lo mejor y nos han dicho que por esta feria pasarán casi dos millones de personas”, resumió la directora de publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de México ( CONACULTA ), Laura Emilia Pacheco , contactada por Efe telefónicamente.
Han viajado a la India escritores, artistas y cocineros de elite, con el objetivo de dar a conocer por primera vez las artes, las letras y la cocina mexicanas en este masivo escaparate asiático, que abre al público el miércoles tras el paréntesis festivo de mañana, Día de la República .
“Hemos construido un pabellón espectacular, hecho de seda y completamente redondo, obra del arquitecto Bernardo Gómez-Pimienta. Circular porque remite al sol, muy importante en nuestra cultura”, añadió Pacheco, que espera albergar a “unos 500 visitantes por minuto”.
Con el objetivo de afianzar un “puente” con la India, el país azteca, invitado especial de la feria -en la que se presenta con el lema “ México significa cultura “- ha organizado en Calcuta conferencias con autores “de primera”, como Jorge Volpi, Alberto Ruy Sánchez, Margo Glantz, David Toscana o Cristina Rivera.
“He venido para hablar de la diversidad mexicana. En la India existe la sensación de que la literatura latina está inmersa en el realismo mágico, y lo cierto es que ya no lo está”, dijo a Efe Jorge Volpi , encargado de pronunciar la conferencia inaugural.
“La India y México son dos sociedades de tradición cultural milenaria, diversidad cultural, modernización acelerada y desigualdades. Esto permite un reflejo”, agregó el escritor, quien presenta el miércoles la versión en inglés de “ No será la tierra “.
A lo largo de la Feria, los asistentes podrán conocer la gastronomía mexicana -de la mano de la chef Sylvia Kurczyn -, ver películas o aplaudir danzas del grupo de baile Mexcaltitan mientras se pasean por una instalación plástica obra de Betsabée Romero.
La delegación ha traído consigo 3.300 ejemplares de libros para exposición que prevén entregar después a la Biblioteca Indo-Hispánica de Calcuta , y ha colocado pantallas que proyectarán estampas de la cultura o el patrimonio mexicanos, como el Día de los Muertos.
Esta es la primera vez que México es el foco de la Feria del Libro de Calcuta, que ya dedicó monográficos a otros países del ámbito hispano, como Chile, España, Brasil o Cuba, y en la que este año habrá presencia, entre otros, 15 países latinoamericanos.
Con su desembarco calcutí, México espera también retomar el legado del escritor y poeta Octavio Paz , que pasó varios años en Nueva Delhi como diplomático y plasmó sus experiencias en obras inolvidables como “Ladera este ” o “ El mono gramático “.
“Querríamos retomar ese vínculo que se fue diluyendo”, reconoció Pacheco, quien mencionó el “propósito” de editar una antología de escritores indios traducida al español para el público mexicano, con vistas a fomentar los intercambios culturales.
Ya en su trigésimo cuarta edición, la Feria de Calcuta es una de las citas literarias más importantes del continente asiático, y cuenta cada año con cientos de puestos en sus casi 60.000 metros cuadrados de espacio.
Para México, el lejano viaje hasta la India marca el inicio de un año en el que el país, inmerso en sus festejos de los 200 años de independencia y los cien desde la Revolución, será protagonista en distintas ferias literarias del mundo.
Según comentó Pacheco, la literatura mexicana también tendrá un papel central en el Salón del Libro de Québec (Canadá) en abril, y más tarde en sendos certámenes librescos en la República Dominicana y en la ciudad de Miami (EEUU), este último ya en noviembre.
Como la Feria misma, el gran pabellón redondo que el arquitecto Gómez-Pimienta ha levantado en Calcuta echará el cerrojo el próximo 7 de febrero, fin de la oportunidad para los calcutíes de seguir los ritmos, conocer las letras y probar los platos mexicanos.
Del “call center” a las nuevas BPO: la India fortalece sus servicios
10 ноября 2010
Нью-Дели, 12 мая -. Зеленые ростки в мировой экономике привели лучшие перспективы для центров обработки вызовов и индийских аутсорсинговых компаний бизнес (BPO), стремится расти более чем на 15 процентов к 2020 году.
Сектор компаний смогли укорениться в стране в конце прошлого десятилетия, с использованием отсутствие правил, и только в этом году экспорт упал ниже двузначной цифры (+6 процентов), в связи с международным кризисом.
La coyuntura es a priori complicada: su mercado depende en gran medida de Occidente, sobre todo Estados Unidos, y el sector afronta aumentos en los costes, falta de profesionales cualificados y la competencia de otros países emergentes, como Filipinas.
Но в своем последнем докладе говорится, что отраслевая ассоциация, Nasscom 2010 видел "реактивации" роста промышленности и бизнеса будет от 15 до 18 процентов в среднем ежегодно до 2020 года.
И если он отвечает на эти вызовы, заявил Nasscom, промышленность достигнет 225 000 миллионов долларов в экспорте в 2020 году по сравнению с 50 000 млн. сегодня.
"Я думаю, что рост промышленности будет продолжаться в таком темпе долго", сказал он в интервью Efe Прамод Bhasin, президент крупнейшей BPO в Индии, Genpact.
“Las compañías continúan mirando hacia nosotros para buscar la efectividad y la productividad. Защита рабочих мест в США ничего не решить ", добавил он в своем кабинете в городе Гургаон, одна из основных услуг в Индии.
En Occidente ha cuajado la idea de los “ centros de llamada s” como espacios donde trabajadores indios con sueldos ínfimos imitan el acento inglés de EEUU para prestar servicios de bajo coste a sus clientes, afincados a miles de kilómetros de distancia.
И хотя большинство компаний сохранить этот профиль, рост позволил рождение истинно транснациональные корпорации, которые диверсифицировали свой бизнес и уже присутствуют на нескольких континентах.
В том числе Латинская Америка: служить США испаноязычных клиентов, очень Genpact имеет филиалы в Мексике и Гватемале и будет установлен в Колумбии, в то время как его главный конкурент, bombaití WNS, имеет одной из своих бизнес-центров в Коста-Рике .
По Bhasin, индийской промышленности программного обеспечения и услуг выгоды от демографических изменений на Западе - «старший, все больше людей нуждаются в помощи", - а также талант доступны в Индии, и для таких компаний, как ваша в другом месте мира.
Гургаон, штаб-квартира его компании, почти деревне недалеко от столицы Индии до 1997 года Bhasin американцев убеждены, General Electric, чтобы delocalise бизнеса в США и поселиться в городе Индии.
Hoy, decenas multinacionales se apilan a ambos lados de las carreteras de acceso a Gurgaon, aunque las empresas se quejan de las deficientes o nulas dotaciones públicas, como la ausencia de transporte público o de suministro seguro de electricidad.
Гургаон компании поддерживать свои собственные трансфер микроавтобусов, внедорожников или присоединения каждый день тысячи молодых людей с их рабочих мест путешествие туда и обратно, и дорогие электрические генераторы частых отключений.
Los problemas se extienden a otros núcleos importantes, como Bangalore o Hyderabad , en el sur, pero esto no ha impedido al sector convertirse en la punta de lanza que ha guiado el crecimiento de los servicios en la India en las últimas décadas.
BPO и, прежде всего, в стране использования почти 2,3 млн. человек -8200000, если не считать косвенных рабочих мест, а экспорт стали 26 процентов от общего национального , по сравнению с 4 процентов с 1998 года.
“No había nada. Люди приносили домой, чтобы использовать шторы, звуковые барьеры. А потом, когда я слушал поговорить с клиентов в США, то подумал: "Боже мой, мы можем получить в любом месте," напомнил Bhasin посадку в Gurgaon.



















Последние комментарии