萨科齐出席担任主礼嘉宾,向印度共和国日阅兵
2009年1月31日,
今天,新德里,2008年1月26日-印度主要官员出席了传统的共和国日阅兵,今年的旅客进行正式访问的法国总统萨科齐与荣誉,并首次主持一个女人,总统普拉蒂巴·帕蒂尔。
齐星期五抵达印度,在那里他签署了多项协议,并与印度总理曼莫汉·辛格,国防问题,核能合作进行了讨论,打击恐怖主义和地缘政治。
由防弹玻璃的屏幕保护,萨科齐有机会倾听,站在旁边总统帕蒂尔,印度激动人心的赞歌,泰戈尔写的。
赞美诗后,帕蒂尔准备好迎接部队,成为在印度历史上的第一个女人主持共和国日阅兵,陆军使用,每年的展览。
约7000人,包括军人,民间舞者和学生游行穿过两英里从在新德里市中心的林荫大道Rajpath,帕蒂尔,萨尔科齐和其他高级官员,来自印度的警觉的目光下。
齐,起到亿美元军事合作协议,他看到发射超音速导弹,坦克和防空的仪器以及整个公司的三个军队和特种部队。
与传统的不同文化和印度音乐的精华区域彩车让位给了30架苏霍伊战斗机和直升机MI-26的飞行表演,向数千名观众的赞赏。
共和国日阅兵纪念的一天,印度宪法生效,成立于1950年1月26日,共和政权。
1月26日在事先选定的一天,因为仅仅20年之前,印度国大党宣布独立的象征大英帝国(“Poorna斯瓦拉杰”)。
然而,每年都一样,党之前促使当局下令仅在首都部署了大约两万名安全部队成员的恐怖威胁警告。
印度门,约建于英国第一次世界大战纪念碑,道路被封闭,空气空间是密封的,而数十名狙击手了战略点的位置。
共和国日主持了在印度几个地区,如阿萨姆(东北地区)和克什米尔(北),两个分裂地区的压力和频繁爆发的暴力下所经历的那些抗议。
无视这些紧张关系,萨科齐离开了游行,他完成了飞往阿格拉市,泰姬陵的陵墓,他看着惊呆了世界上最有名,但没有他的女友卡拉·布鲁尼的公司。
虽然布吕尼在接受记者采访时排除了他在印度的存在,该国的媒体继续猜测的旋风之旅的前模特,陪同萨科齐非正式访问。
布鲁尼的“婚外情”,其实,已经黯然失色有时萨科齐与总理辛格和印度的政治领导举行会议。
发展合作,国防部的信息交流,移交囚犯或实验室签署了若干协议,将结束访华今天,法国总统主持。
但是,目前在印度的兴趣主要在于法国方面在即将举行的军事和民用核能合作合同地位。
萨科齐上周五正式会议的喧嚣后,享受片刻的休息,泰姬陵之前,伴随着由60个商人,部长和90名记者,只有这样的狗仔队失望的印度人发现,布鲁尼将不出席。
泰姬陵始建由莫卧儿皇帝沙贾汗为了纪念他最喜爱的妻子,蒙塔马汉,在分娩时去世,1632年和1648年之间。
年后,在附近的一个要塞逮捕,汗度过了他的日子,其余的陵墓,其中20000名工人工作的原始美,凝视着,直至他去世后,他的遗体被存放旁边蒙塔里。
有了这段历史,指导复杂的是不重复,泰姬陵是最美丽的爱的丰碑累。
锡克教徒的优势,萨尔科齐的访问,以维护自己的权利,头巾
2009年1月31日,
印度锡克人,2008年01月26日,新德里-总统萨科齐访问印度已使用,以维护自己的权利,穿在法国的头巾,服装禁止在学校,因为它的宗教性质。
萨科齐星期五抵达印度访问有助于加强军事关系,两国之间的经济合作关系的一个,但在这期间有足够的空间来讨论的情况,在法国的头巾。
双方总理曼莫汉·辛格(锡克宗教)作为反对党领袖,Mulayam辛格·亚达夫对萨尔科齐呼吁解除头巾的限制,法国总统说,有没有“禁令”在家的服装。
“萨尔科齐说,在技术上是正确的,但在实践中。 因为我们采取了锡克教徒的头巾和我们的官方照片,特别是因为孩子不能穿的锡克教头巾上学,他说:“埃菲社”锡克教国家,“Mejinderpal Kaur联系该组织的主席。
在学校戴头巾的禁令是在2004年由法国当局施加,拿着一个宗教符号与世俗教育的原则是不相容的。
法律规定,这也影响了“盖头”或头巾,基督教十字架或大卫的大型犹太星,有扭曲的锡克教徒,不愿意放弃被视为他们的身份的一部分元素。
禁令之后,该组织的“锡克国”开始在法国6个司法诉讼,但法官拒绝,现在已经决定到欧洲人权法院和联合国人权委员会。
“我们有权利戴头巾。 考尔说,“我们对法国一无所知,但我们的总理,有做一些改变的事情。
对于锡克教徒,这种头饰是身份的不可缺少的元素,有关禁止理发,他的生活(“kesh”),是著名的“五”KAS“他们的宗教之一。
在世界男子约十几万锡克教徒也必须进行木梳(“KASH”),特殊内裤(“kaccha”),铁手镯(“卡拉”)和在他身边的剑(“吉尔班” 。)
“锡克教徒的头巾被删除运行赤裸在陌生人面前,不停地考尔。 它不只是一个宗教标志,如法国的发言权,但强制性要求。 曼莫汉·辛格从来没有把它关闭。“
曼莫汉,75岁的退伍军人和受尊敬的政治家,出席国际会议和公共活动,戴着大胡子和戴在其特有的蓝色头巾也不例外。
但根据考尔,锡克教宗教曼莫汉·辛格是小于决定性的事实,他是总理,“是这个国家的领导人,那里有19万锡克教徒,应该保护我们,”他说。
虽然法国和印度被认为是“战略伙伴”,这些天有时间,以加强在各个领域的合作,两国在他们对世俗主义的思维方式不同。
根据智力和诺贝尔经济学奖获得者阿马蒂亚·森,印度世俗主义占主导地位的宗教中立,更激进,而法国的政教分离,建议没有宗教的国家活动。
用眼睛对萨科齐的访问,印度锡克人,代表超过90%的世界宗教的追随者,对禁令举行多次抗议,这在宗教实践考尔的话变成了“兼职“。
有趣的是,萨尔科齐在联合国发言几个月前在捍卫宗教多样性,考尔结束。 就像是说你可以选择是好事,而不是告诉孩子之间做出选择戴头巾或不。 他们知道:锡克教徒不脱下他的头巾“。
齐来印度核市场上的眼睛
2009年1月31日,
新德里,2008年1月25日-法国总统萨科齐抵达印度的正式会议,旨在加强合作,打击恐怖主义和处理民用核能合作的时间表。
萨科齐领导的部长,50个商人和90记者组成的代表团,是在今年的旅客,这是庆祝每年的1月26日印度共和国日的游行的荣誉。
“我对总统普拉蒂巴·帕蒂尔和总理曼莫汉·辛格我最热烈的感谢为妙欢迎您给我们,说:”希拉克后抵达总统府欢迎。
但卡拉·布鲁尼,他决定留在法国,萨科齐是在甘地墓敬献了花圈会议前与曼莫汉·辛格,对恐怖主义发言,核合作和加强两国之间的关系。
“这次会议是非常有成效的。 我们谈到贸易,国防,教育,科研,教育,科技,航空航天,民用核能,除其他事项外,“辛格说。
辛格和萨科齐主持签署的五国防领域的合作,交流的罪犯,发展援助,卡达拉什(法国)的核反应堆中的科学实验室和印度参与建设的有关协议。
法国目前在印度的利益,通过民用核合作,这些天以来,亚洲国家的谈判与国际原子能机构的保障监督协定,这可能为法国打开一个新的市场。
去年印度达成了与美国的民用核能合作协议,虽然它是须经批准,萨科齐和辛格说,他们已经“敲定协议的谈判”类似。
“印度从来没有促成到核扩散萨科齐辩护今日,分离民间力量的防御。 尊重暂停核武器,并愿意满足国际原子能机构规定的条件。“
法国,法国总统在与媒体的联合记者招待会上说,是“印度的律师向国际社会”结束对核武器的限制遭受亚洲国家拥有的武器是准备未签署“核不扩散条约”。
“如果没有核电,印度应该选择无污染能源。 不要忘记,法国的核技术是世界上最安全的。 法国将帮助印度实现可持续发展的立场是,说:“法国总统。
他们密切的传统关系的结果,印度认为,法国的“战略盟友”,并为它下车:萨科齐,他的脸从行程累,他认为,亚洲国家享有对联合国安理会的常任理事国席位和G-8。
“世界需要引进符合这个新世纪的组织,说:”法国总统。 我们无法接受,印度,其1000万人民,是不是在出席首脑会议。“
民主的最大挑战之一,两国领导人提到伊斯兰恐怖主义,并表示:“股敌人”,所以愿意加强合作,打击恐怖主义和情报服务。
在这两方面,面临的挑战是延长此行的贸易政策框架,以实现贸易总值120亿欧元,在2012年的两倍远。
记者招待会结束后,萨科齐离开房间满足索尼娅·甘地,反对党成员,副总裁和印度总统,出席由辛格宴会前,明天的游行日共和国。
法国总统也花他的访问的一部分,这两天,看到在阿格拉市的泰姬陵,但这次他的爱将与他的女友卡拉·布鲁尼,驳回陪同萨科齐步行。
印度讨论了如何接收总统女友这些天,不打破了协议,在某种程度上,官方称为形势“后勤头痛。”
虽然布鲁尼的决定有助于解决辩论,共和党的利益集团,然而,继续。
“萨科齐和辛格,是他们正在谈论,但卡拉·布鲁尼在哪里?”他说,在离开新闻发布会摄影师无能。
碰不得的领导收到他的生日礼物百万卢比
2009年1月31日,
新德里,2008年1月15日- “达利特”(贱民)玛雅瓦提,谁管理,印度人口最稠密的地区,北方邦的主要倡导者,今天庆祝他的生日花10吨不等的礼物攻势公务飞机,对邪教组织的领导的新的转折。
虽然领导人今年曾提出争,一些人估计的礼品和开支的官方和非价值近200万元,在北部的北方邦,街道上贴满海报的发言醒来的笑容中的佼佼者。
的的玛雅瓦提礼品,谁把52岁的今天,除了鲜花和飞机,直升机人员,一百万蛋糕,钻石官员和政府建筑物照明提供48小时。
“人们尊重,亲情和爱情。 大家都应该高兴,“他说:玛雅瓦提电视摄像机,他补充说:”。我已决定庆祝我的生日与简单“
领导“贱民”,或宝石,公开削减了52公斤的蛋糕,提出了他的自传,踢出的恒河公路项目,而给他的最后飞跃到国家的政治沉思。
到现在为止,玛雅瓦提一直遵守与北方邦,一个地区的约166万,如西班牙,法国,意大利和葡萄牙,这是在印度最贫穷的工会,并为第四次屈服于在最近的选举在2007年它的魅力。
“这是非常独裁和运行一个独裁者的铁腕与她的党Bahujan社会报党(BSP)的说,”政治分析家对她的苏哈排。
玛雅瓦提,集中在“社会正义”的发言,最近已成功超越种姓部门仍然在印度政治存在,并已经吸引了选举成功,为自己的事业与该地区的婆罗门。
但其核心思想仍是“贱民”,占16%的人口和社会的反对僵化的印度教社会的规模歧视,虽然种姓制度被废除宪法1951年。
“贱民”仍然受到歧视,传统上被拒绝访问圣地和从事其他种姓,甚至连他的影子“斑”避免与接触视为“不纯”的任务。
在北方邦的情况下,惹不起拥抱的BSP的消息和装饰用的玛雅瓦提众所周知的崇拜,它在其中的配额制度有利于社会融合的低种姓的监护人。
“我们的农作物被摧毁,它由过去的季风和区域政府。 因此,我们相信,玛雅瓦提将很高兴收到我们的礼物,Santosh库马尔说:“农民为40卢比(1美元),以他们的领袖的支票。
但玛雅瓦提结合Santosh等现象同样重要,在印度政坛的广泛贱民领袖崇拜和崇拜:“sicofantismo”和腐败现象。
与“sicofantismo印度分析家”定义的队列等待的公职人员,公共工程合同或只是一个人情的形式回报的主要政治领导人周围佞。
这是什么解释,例如,十二名官员主动决定收集几个卢比买钻石玛雅瓦提(价值50,000美元),或抢他的部长们在蓝色油漆,颜色的碰不得地区的首府勒克瑙街头。
此外,玛雅瓦提,被控44亿美元的基础设施项目的消失,说明腐败和犯罪,渗透到该国最贫穷的地区,如北方邦本身的政治课。
在2002年的选举中,在该地区选出403代表不低于206有犯罪记录,绝对多数的地区商会。
2007年,这一比例降低到25%的房屋,虽然选举扔一样的六名候选人参加竞选从监狱,并发表讲话通过手机黑市生活轶事。
虽然玛雅瓦提一直否认腐败指控,在印度新闻界透露的数据业务是指在印度的政治家:在五年内,贱民领袖已增至4600%的财富宣布。
贱民的宝石皇后Santosh Santosh,十三亿美元。
比较流行的瑜伽士接受挑战证明,瑜伽可以治愈癌症
2009年1月31日,
新德里,2008年1月14日-在印度传统医学的倡导者和批评,正在准备新的战斗“科学”,承诺在三年内,瑜伽可以治愈癌症后,瑜伽全国最受欢迎的节目。
“我已经治愈了数百名病人在医院AIIMS(新德里),并提交的医疗记录,其中35,”瑜伽近日表示,作为“偶像”(教师)Ramdev,在他的面前公开演讲中称为“竞争对手”,印度医学协会(IMA)的成员小组。
“斯瓦米”Ramdev几乎是一个机构在印度感谢了,身着橙色外衣的数百万电视观众,而广告产品的制药帝国教导瑜伽姿势。
ramdev说,在电视和网络,他们的技术被称为“呼吸法”,治愈或缓解高血压,糖尿病,心血管疾病,疱疹或脱发的呼吸练习。
但已经引起了印度医生的头脑是坚持“斯瓦米”关于瑜伽治愈的血液,咽喉,乳腺,脑垂体或前列腺肿瘤的能力。
“这不是一个信仰的问题。 研究。 充氧的环境中癌细胞死亡。 并通过瑜伽,人体十倍可用的氧气量,使治愈癌症的方法,“发言人告诉埃菲社的瑜伽士,S。 tigarawala。
瑜伽的争论和癌症Ramdev报表上周出生,其中声称,现代医学上的无知和医生打算让人们永远生病。
他说:“我们相信,这种索赔危害社会。 这种方式不叫作弊。 ramdev正在做瑜伽做得很好,但有负责和了解,许多他的追随者相信他的话盲目“埃菲社说,今天的IMA总裁阿肖克Adhaoo。
虽然Ramdev然后为自己辩护说,传统医学的大肿瘤,动脉阻塞,疟疾或肺结核的情况下建议,他的陈述对抗医学界。
“我们已经要求你停止作出虚假陈述,或以其他方式,有问题,”Adhaoo威胁,他不反对,另一方面,承认瑜伽的好处,提高生活质量的一种手段。
“我同意,说:”瑜伽士,在没有替代现代医学急性情况或意外事故。 我做的是,其他任何系统一样,也有其局限性。“
采取这些限制的优势,Ramdev花费他的生命去瑜伽营地,数百人在地毯上提高他们的腿拍的“偶像”,同时告诉医疗的好处,从草药尿牛。
El éxito del yogui se basa en la fusión de la tradición milenaria del yoga con las supersticiones presentes en buena parte de la India, donde muchos acuden todavía a santones, se santiguan con la futurología o creen en las propiedades mágicas de las gemas.
Ramdev acompaña la mezcla con la tribuna de su programa de televisión, donde el barbudo “swami” agita su estómago a toda velocidad y clama entre bromas que todo se lo debe al yoga, ante la mirada atenta de millones de indios que acompasan su respiración mañanera al “pranayama”.
Seguidores y críticos de las terapias del yogui tendrán que esperar ahora tres años para saber cuál es el verdadero lugar de su maestro, aunque el ministro de Sanidad, Anbumani Ramadoss, no ha esperado tanto y ha calificado en el pasado de “basura” las posiciones de Ramdev respecto al cáncer.
“Lo de curar el cáncer no nos lo creemos -concluyó el doctor Adhaoo- Así que tendrá que probarlo. 我们提出申请补救Ramdev他们的病人,让他们的方法的临床试验,并给我们一个报告,三年内的。“
它是Ramdev
印度将耗尽他的斗牛
2009年1月31日,
2008年1月12日,新德里-印度南部马杜赖,该国唯一的斗牛据点,城市的居民将没有他们的传统节目,印度最高法院命令公牛,今天的做法描述为“野蛮”和“违宪”。
“我们不会解除禁令上显示,”今天的法官判处维文幼稚园,前往印度最高法院的法官小组。
“运行”印度,称为“Jallikattu”的是真正的“狩猎”和统治的牛市,是庆祝丰收节节日南部的第四天,在收获前,球迷放开野生牛市数十人试图逐步赶上和驯服。
今年,马杜赖和周边地区,在泰米尔纳德邦地区的球迷期待最高法院为了党,1月17日举行。
和最高法院是明确的:村民惊愕,会有“Jallikattu”的今年,因为它是“野蛮”的做法违反了印度宪法,其中奶牛的权利的指导原则之一。
在2007年“牛市战斗机”,声称一个人的生命,另有65受伤,也有来自环保团体的反对和印度动物福利委员会(AWBI,英文缩写)一个独特的政府机构发生的法院提出诉讼。
“光荣的消息是在印度的所有动物爱好者的决定,”他通过电话告诉组织的书记,拉杰什谢卡尔EFE。
马杜赖地区,然而,许多人收到的禁令,虽然,因为他们声称,“Jallikattu”是西班牙裔斗牛以上,他们说,狩猎三世纪,高于一切,为了庆祝是好收成的关键,根据他们的信仰。
“如果你不庆祝”Jallikattu“的,这些人将艰难的时刻:疾病和东西,说:”愤怒的村民,胡子电视台NDTV印度。
“我们的目的是不违背传统,但反对残酷反驳谢卡尔。 10种公牛跳......这不是一种运动。“
虽然印第安人多头死在“党”,谢卡尔说,与会者将抛出辣椒在眼睛上,用白酒喝,并切断角,同时,注入牛肉和勇气,以减轻所涉及的危险有“愤怒”。
释放的牛市后,数十名手无寸铁的“勇敢”的繁忙捕捉,搜索并列角之间奖品,同时公开承诺的一个或另一个竞争对手和庆祝丰收节,有点谨慎的神圣地位印度教徒有牛。
“体育说:”由于用于伤员赢家申报人能够参加100米的角公牛, raghupathy,村长对不起Alanganallarur,党的中心之一。
虽然随着时间的推移“Jallikattu”实际上已成为农村博爱庆祝作为一个年轻的婚求婚应与公牛的牛角做是为了让你的手一个浪漫的仪式开始。
不敏感的“爱”,在2004年的动物福利委员会谴责公牛奈高等法院在泰米尔纳德邦,党的追随者和捍卫者之间的长期拉锯战开始了战争的苦难,动物,在最高法院结束。
在年底,马杜赖的人将看不到他的猎人攻击,虽然印度人仍然可以taurófilos安慰的“reklas”,一种流行的赛车公牛实际上已经通过测试最高的车。
要么准备访问暑假一些西班牙人民。
“我不能说西班牙斗牛,因为我从来没有见过,”扔斗篷抑制环保谢卡尔。
印度塔塔集团提出了“纳米”,世界上最便宜的汽车
2009年1月31日,
新德里,2008年1月10日-印度塔塔公司今天宣布推出世界上最便宜的汽车,其中,在一个只有10万卢比(2500美元)的成本,旨在彻底改变在新兴市场的商业部门。
被称为“纳米”,“人民汽车”印度是一个30马力和消耗每百公里5升,这引起了与历史效用比较的四门,作为大众“甲壳虫”,将销售在几个月之内。
“这辆车的目的是让广大人民群众的交通工具。 这个国家有1000万人和最不具有可移植性。 我们不得不放弃中间,他说:“在演示过程中,该公司董事长拉坦•塔塔。
第九届车展,新德里商人出现在舞台上,从一个黑暗的区域,在那里,伴随着“纳米”一红,一银和一个黄说,他的发展是不容易的,因为增加项目成本随着时间的推移。
“但是,信守承诺,”他说,指的是10万卢比(1万卢比,因为他们说,在印度),将“纳米”,除了从运输成本和税收成本。
“纳米”,这将在其“豪华”的空调,是8%,规模较小,但有21%以上,比其最接近的竞争对手印度,马鲁蒂800的内部空间,售价1.9万卢比。
但竞争并没有等待今天的演讲,使一招:就在两天前,Bajaj汽车公司提出的回应塔塔,小,低公用事业消费模式,但是,花费超过了“纳米“。
“我怀疑有关塔塔汽车是不是塔塔将是否能够做到,但如果他可以做,价格。 它是公平地说,万卢比出厂价。 但我听说过,这将是有利可图的,说:“该公司总裁拉吉夫·巴贾杰。
拉坦•塔塔的今天,拿起手套,推出了“纳米”,将在其所有版本的盈利和问谈竞争对手在市场,其中“最好的胜利。”
被命名后的“尾巴”和“高科技”塔塔,他指出,符合所有的安全标准,并符合欧盟废气排放对生态小工具,称为“一万卢比汽车”到现在为止-四。
“我们已经达到了规定的排放标准,这需要的成本。 你不能拥有一切,在10万卢比的汽车。 采取它,因为它是为运输安全和兼容,“塔塔后来在新闻发布会上说。
塔塔不低于两百记者回忆说,命名为“一万卢比汽车”只从报章,但是,他的公司决定汽车的成本保持在10万卢比作为“挑战”。
三年后,塔塔希望引进“纳米”在拉丁美洲,非洲和东南亚市场,但最初将专注于印度,亿万人民至少现在,思想买车。
“是汽车设计的城市或农村。 '纳米'将提供给所有。 塔塔,由该组的工作人员的陪同下,说:“我希望改变运输方式,尤其是在农村地区没有得到很好的连接。
商人离开舞台和新闻发布室旁边他的保镖,而前三“纳米”受到一连串的相机,“闪烁”和围观者准备好打,在力所能及的不推,开拓者最值得期待的汽车在印度。
“这是很宽敞”,“卖热包子一样”听到人群中,渴望触摸汽车,而塔塔批评的小型代表团试图“抵制”事件的Singur工厂(东)来燃烧的“纳米”的翻版。
“纳米”巴贾杰或马鲁蒂汽车要形成一个新兴的“印度梦”,结合近年来的社会增加存在着亿万人民的购买力仍没有访问所有四个车轮。
塔塔今日提醒自己,他的想法:一个RS 100,000车在拥挤的印度道路的典型形象,全家轻便摩托车行驶不稳定的平衡。
“我们遵守一切,他的结论雇主。 如果消费者不喜欢的车,不买它一万卢比或1.5万卢比。 所以,现在让他们决定。“
India necesita medio billón de dólares para sus maltrechas infraestructuras
2009年1月31日,
Nueva Delhi, 8 ene 2008.- Con vistas a solucionar su faraónico déficit de infraestructuras, la India ha asumido que necesita una inversión gigantesca: 100.000 millones de dólares anuales en el próximo quinquenio, el 9 por ciento de su Producto Interior Bruto.
El Gobierno no sólo ha reconocido en numerosas ocasiones la existencia de un cuello de botella en el sector, que lastra su crecimiento, sino que recientemente decidió convocar una reunión del Comité de Infraestructuras para meter prisa a los encargados de los próximos proyectos.
En su voluntad está la idea de lograr que la India crezca por encima del 10 por ciento anual al final del undécimo Plan Quinquenal, entre los años 2007 y 2012.
“El Gabinete ha aprobado recientemente el proyecto quinquenal, que busca un incremento en el gasto de infraestructuras desde un 5 por ciento actual hasta el 9 por ciento”, declaró hace poco el vicepresidente de la Comisión Planificadora, Montek Singh.
Singh, una de las voces que reclama con más insistencia una mayor atención para el sector, ha calculado en 500.000 millones de dólares las “masivas” necesidades de inversión indias en el próximo quinquenio.
Hasta ahora, las limitaciones en materia de infraestructuras han constreñido las metas de la India: las malas condiciones de las carreteras han hecho, por ejemplo, que el 70 por ciento de las mercancías por tráfico rodado utilicen sólo el 3 por ciento de las vías.
Ese mal estado viario y de las comunicaciones no sólo supone un aumento de los costes logísticos (un 13 por ciento del total), sino que deja sin alternativa a cientos de miles de campesinos, que quedan abocados a la subsistencia porque si quisieran colocar sus productos agrícolas en el mercado, estos llegarían podridos.
En la ciudad, los grandes aeropuertos indios viven en una congestión casi permanente, mientras el tráfico aumenta año a año y hay acuerdo unánime sobre la necesidad de construir nuevas terminales y ampliar las existentes.
La insuficiencia de los aeropuertos es extensible a la del transporte fluvial y marítimo: como media, lleva más de 80 horas cargar y descargar un barco en los mayores puertos indios, diez veces más que en Hong Kong.
Y, en materia de energía, la India vive abonada a los constantes cortes de electricidad, que ponen de manifiesto las deficiencias del suministro y la necesidad de invertir entre 120.000 y 150.000 millones de dólares en el próximo quinquenio, según un estudio de la Confederación Industrial de la India (CII).
En una reciente encuesta, el 90 por ciento de los empresarios del norte de la India dijeron recurrir a generadores propios para hacer frente a los cortes, y 75 de cada 100 aseguraron que su “mayor problema” son las malas infraestructuras del sector.
Con este panorama, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) ha recomendado a la India un aumento de la inversión pública y la eficacia, así como una reducción de las subvenciones, con el ejemplo del sector de las telecomunicaciones, liberalizadas en el año 1997 con “resultados ejemplares”.
Ese sector, con su organización transparente y la gestión por un organismo regulador, es también el modelo que cita el reformista primer ministro, Manmohan Singh, partidario de las asociaciones entre los sectores público y privado para financiar los proyectos.
Con el objetivo soñado de crecer al ritmo del 10 por ciento, la India se mira en el ejemplo de China, un país cuya economía avanza en dos dígitos, eso sí, gastando siete veces más en materia de infraestructuras.
Pero no sólo China está por delante de la India: en su contexto, más regional, del sur de Asia, el elefante asiático concentra un 80 por ciento de las necesidades de inversión, datos de un informe del Banco Mundial que ponen de manifiesto que otros países han hecho mejor los deberes.
Ahora, dispuesto a afrontar el problema, el Gobierno indio quiere tirar incluso de su reserva de divisas (unos 260.000 millones de dólares) con tal de acelerar un crecimiento hoy en día sustentado en el potencial creciente de su mercado y las reformas de la década de 1990.
“No será por falta de recursos”, dice optimista el planificador Montek Singh.
Gobierno aprueba nuevo plan quinquenal con inversiones de 910.000 millones $
2009年1月31日,
Nueva Delhi, 20 dic 2007.- Con vistas a acelerar el crecimiento y extender sus beneficios a toda la población, la India ha aprobado su undécimo plan quinquenal, que recoge inversiones por un valor de 910.000 millones de dólares hasta el año 2012.
“Estoy contento de que el Consejo Nacional haya dado su visto bueno al Plan Quinquenal”, declaró el vicepresidente de la Comisión de Planificación, Montek Singh Ahluwalia, tras las deliberaciones, lideradas por el primer ministro, Manmohan Singh.
Con el título “Hacia un crecimiento más rápido e incluyente”, el plan quinquenal tiene como mastodónticos objetivos reducir 10 puntos porcentuales la tasa de pobreza, generar 70 millones de empleos y situar el índice de desempleo a un nivel por debajo del 5 por ciento.
El nuevo plan quinquenal, una figura económica que data de los tiempos en que la India se inspiraba de las políticas soviéticas, recoge las prioridades del país entre este año fiscal y el 2012.
El plan recoge 27 objetivos nacionales, entre ellos el fortalecimiento de los ingresos, la reducción de la pobreza y la mortalidad infantil y maternal, y la mejora de la educación y la alfabetización de la población.
Lo que de verdad ha levantado pasiones, sin embargo, es el anuncio del primer ministro Singh de que la India, al final del quinquenio, podría crecer por primera vez a un ritmo superior al 10 por ciento.
Durante el plan quinquenal ya terminado, la economía india creció a una media anual del 7,5 por ciento, y superó de hecho el 9 por ciento los dos últimos años, una tasa apreciable aunque por detrás de su gran vecino, la China.
El nuevo conjunto de normas establece un período inicial de cuatro años en los que la India se propone mantener ese crecimiento del 9 por ciento, y un último año en el que el país debería dar ese simbólico salto adelante hasta los dos dígitos.
A esa posibilidad hizo referencia Singh durante su discurso inaugural del Consejo Nacional, citando como líneas maestras una dedicación extra y un conjunto adecuado de políticas.
“Nuestra economía ha mostrado elasticidad al adaptarse a los desafíos de la globalización. En las últimas dos décadas, nuestra industria -grande y pequeña- se ha reestructurado y se ha hecho globalmente competitiva”, dijo.
“Es posible que con un conjunto adecuado de políticas y un esfuerzo de todos los Gobiernos regionales y central, no sólo mantengamos este momento de alto crecimiento, sino que logremos llevarlo a un 10 por ciento”, añadió el primer ministro.
Aprovechando la cita, Singh pidió también la formación de grupos de trabajo en otras áreas, como educación, agricultura y aceleración de permisos para proyectos industriales y de infraestructuras.
Con esta petición, Singh trazó algunos de los problemas crónicos de la economía india: el escaso crecimiento agrícola, las resistencias a la industrialización de parte de la población, la ausencia de infraestructuras adecuadas o las carencias educativas.
En 2007, la agricultura creció apenas un 2,7 por ciento, lo que ha llevado al Gobierno a dar prioridad presupuestaria al sector y situar ese aumento en el 4 por ciento.
En materia de infraestructuras, tanto Singh como el presidente de la Comisión Planificadora, han reconocido que la India necesita inversiones por valor de más de 450.000 millones de dólares en los próximos cinco años.
Respecto a la educación, la India hace frente a un grave problema de absentismo del profesorado, así como al analfabetismo de un tercio de la población, que repercute en la ausencia de suficientes trabajadores cualificados.
Y, además, la India está sufriendo resistencias a la industrialización y la reconversión hacia una economía de servicios, como lo demuestra el rechazo a las zonas económicas especiales y al establecimiento de supermercados en algunas regiones.
A la aprobación del nuevo plan asistieron los jefes de los gobiernos regionales indios y los ministros del Gobierno central, que discutieron algunos de los puntos antes de dar su aprobación al plan.
Clos anuncia “una ofensiva en todos los frentes” para entrar en mercado indio
2009年1月31日,
Nueva Delhi, 13 dic 2007.- El ministro español de Industria y Comercio, Joan Clos, aseguró hoy a Efe que España ha puesto en marcha “una ofensiva en todos los frentes” para incrementar su presencia en la India, donde se encuentra en visita oficial.
Clos llegó este miércoles a Bombay (oeste) para supervisar la apertura en el corazón financiero del país de un consulado, una oficina comercial española y otra dedicada al turismo para apuntalar la todavía escasa presencia de España en la India.
Aunque durante su visita no está previsto cerrar inversiones concretas, el ministro tiene la mirada puesta en el sector de las infraestructuras, uno de los que tiene mayor potencial.
“Sólo en el área metropolitana de Bombay viven 28 millones de personas que necesitan un espectacular desarrollo de infraestructuras. En cinco años, las autoridades quieren invertir 30.000 millones de dólares”, dijo Clos en entrevista telefónica.
El titular de Comercio considera que las empresas españolas cuentan con experiencia y buenas posibilidades para hacerse con contratos en el sector, fundamentado en la construcción de carreteras, metro y ferrocarril.
La India tiene unas necesidades en infraestructuras estimadas por el Gobierno en 450.000 millones de dólares para los próximos cinco años, y existen algunas empresas españolas, como Abengoa o Dragados, que han comenzado a situarse en el país.
Según Clos, las prioridades fijadas por el Gobierno español en la India son la energía (sobre todo renovable), la gestión de servicios urbanos, los transportes e infraestructuras y, en cuarto lugar, la gestión de la cadena alimentaria.
El ministro incidió en que la India es uno de los diez países que España incluye en sus planes de desarrollo integrado de las exportaciones, y destacó la existencia de un equipo español especializado en el país.
“El problema español es que hay que incrementar nuestra presencia en el país, porque es relativamente baja. Estamos apoyando esa presencia, que en sectores específicos hay que extender”, aseguró Clos.
Respecto al país asiático, España tiene un flujo comercial más bien magro: importa bienes y servicios por un valor de 1.800 millones de euros y exporta sólo unos 550 millones, aunque en 2006 esta última cantidad aumentó un 40 por ciento.
Además, España debe trabajar para atraer turistas indios -actualmente unos 50.000 al año-, que son renuentes al turismo de sol y playa pero sí están interesados en la cultura hispana y las pujantes áreas urbanas como Madrid y Barcelona.
“Tenemos que ponernos a la altura de nuestro peso económico en el mundo en lo referido al mercado indio. Esto requiere un esfuerzo importante y todo debe apuntar en la misma dirección: desde conseguir vuelos directos hasta impulsar las relaciones culturales, comerciales y de inversión”, dijo el ministro.
Clos se entrevistó este miércoles con representantes de la aerolínea india Jet para explorar la posibilidad de que haya vuelos directos entre España y la India, aunque la compañía asiática ha elegido finalmente Bruselas como centro de operaciones en Europa.
El ministro se reunirá con representantes de Tata Motors (“las relaciones están muy bien”) antes de visitar el puerto de Bombay, donde la española Dragados se ha hecho con un proyecto de expansión con un valor inversor de unos 250 millones de dólares, según datos de la Oficina Comercial española.
Según el titular de Comercio, en estos momentos hay ya unas 80 empresas españolas que están desarrollando grandes proyectos en la India, pero su Ministerio se esfuerza ahora por motivar a las compañías españolas a invertir más en el gigante asiático.
La India, donde las empresas españolas invirtieron sólo 55 millones de euros en 2006, está a una gran distancia de China como destino inversor, pero está “más cercana de España culturalmente”.
“La inversión es menor que en China porque hay menos tradición. Además, el sistema administrativo democrático tiene procesos de consulta más extensos. La India exige un conocimiento específico de su realidad, pero la estabilidad y la seguridad de las inversiones son muy altas”, agregó el ministro.
Clos abandonará el país de madrugada, tras participar en un encuentro empresarial indo-hispánico organizado en Bombay por el Instituto Español de Comercio Exterior en cooperación con la Federación de Cámaras Indias de Industria y Comercio.



















最近的评论