“宝莱坞”敢于乌萨马·本·拉登,尽管威胁

2012年3月11日,

新德里7月16日- 乌萨马·本·拉丹是一个在孟买,被称为“宝莱坞”,今天开幕的国产电影的新的生产中心,尽管威胁,争议的鸡农,模拟故事是最被通缉的恐怖分子。
“Tere本·拉丹”(“如果没有你,本·拉丹”)的论点的发展,在巴基斯坦南部城市卡拉奇,约一个小时间,试图出售模拟采访本·拉登的记者移民到美国。
“不是一本传记,而是一种讽刺。 我想向大家展示后,11-S的从老百姓的角度看世界。 我用了一个恐怖的象征,但将其移交。 埃菲社从孟买主任,阿布舍克·夏尔马说:“是时候把幽默。
厌倦了看到美国拒绝签证,记者阿里·扎法尔巴基斯坦歌手出场,他的请求,听到一个鸡农保持一个可疑的相似之处拉登。
最通缉犯涉嫌存在所以双方conchaban安装接受记者采访时,然后发送到美国网络恶名某些媒体的优势,最终获得进入该国。
“我们的想法是非常罕见的。 我头疼,我绑手帕一轮发生在我身上。 作为他的胡子,我的妻子开玩笑说,本·拉登出现。 这使我觉得,为什么没有做什么?“Sharma说,谁写的脚本十倍。
本·拉登是整个电影,但一直没有免疫争议正在进行的笑话的主题:生产者,Walkwater媒体,已收到一封匿名信,威胁“后果”,如果电影打开。
在巴基斯坦,在那里他曾删除“拉登”的称号 - “如果没有你”,是被称为,避免纠纷,电影检查委员会的最后决定(星期二)禁止因担心发生恐怖袭击的电影。
“我不认为它的​​进攻。 我们不赞美人。 夏尔马,人已提出上诉反对的决定,并希望巴基斯坦人“玩得开心”,“辩护与讽刺,可以说某些东西,你不能说电影严重。
“Tere宾·拉登”首映式在印度,在联合国王国,澳大利亚和其他国家与印度移民强大的存在,但没有在美国的名单感到惊讶:“首先,我们希望,就会看到在这些领域的答案,”他道歉夏尔马。
虽然印度电影的爱情故事和动作电影为主,近年来已蓄势待发的情景喜剧的风格,而小聪明的论点,寻求与新的中产阶级喜欢。
电影预告片,会是怎样的观众给的线索,与伪劣斌致力于提高或追求自己的鸡拉丹,试图消除了一枚手榴弹针或说服的基础上在前面的娃娃的世界地图和AK- 47。
但是,在这种情况下,讽刺也作为一个新的道路,采取“宝莱坞”的决策者通常粘成功的公式,更周到的舞蹈和品质脚本的感伤场面,例如。
“多重文化为电影制片人,谁知道他们的电影将被释放的机会。 观众无聊获取相同的面孔,老配方......“导演说。
“Tere拉登”的“我的名字叫可汗”,戏剧11-S的影响bollywoodiano穆斯林之间,几个月前另一个希特勒大胆的传记,有望成为激烈辩论的主题。
在印度的复用,鸡农讽刺把本·拉丹与已经反过来禁止在各种“Lamhaa”(“时代”),一个历史性的克什米尔地区的暴力视觉首映恰逢中东国家。
的“Lamhaa”预发行是在印度次大陆(1947年)以来的分区,这是由印度和巴基斯坦有争议的克什米尔地区的部分地方,但生产者的支持下,以避免伤害的感情人口。

印度和巴基斯坦的板球enzarzar借口

2010年11月10日,

新德里01月30日- 示威活动,抗议对双边互访和停赛的球员是印度和巴基斯坦之间的争议,最新的面孔,对巴基斯坦球员的抵制后,印度板球联赛(IPL)。
板球,无可争议的“美丽游戏”在南亚,在过去曾修补围栏,并减少在这两个国家的双边紧张关系,其中有原子武器,并已争取脱离英国独立以来的几场战争 1947年。
但被破坏'T小溪外交“上周在拍卖球员流行的彩光时没有巴基斯坦criqueteros公认的质量,是由印度俱乐部选择。
“在任何民间社会应该是一个对话,和打板球与巴基斯坦对话的一部分,是重要的,”该机构称赞印度恩斯前巴基斯坦外交秘书萨兰在印度访问。
拉利特·莫迪,IPL的头,很快就否认任何“阴谋”,后来该组织暗示,俱乐部不哄抬,因为他们担心没有的球员,因为印度和巴基斯坦之间的关系不好。
但他的解释似乎并没有说服数十名巴基斯坦人在拉合尔的街头抗议(东部)和烧娃娃的数字,现在非不受欢迎的专员,他被认为是发生了什么真正的责任。
,并远离贡献,截至目前在双边关系的升温,抵制已经跨越国界,并已对巴基斯坦生气“缺乏尊重”政府运动一个新的混战-印度。
“印度或任何其他国家不尊重巴基斯坦将会以同样的方式对待我们,说:”热的内政部长拉赫曼马利克,学习的拍卖联赛的结果后,巴基斯坦几个渠道。
“如果有一个愿望,改善印巴友谊,我们一定要尊重巴基斯坦运动员,”他补充说。
出现来自印度外交部长克里希纳,他说,该国授予签证的17名球员的巴基斯坦人,并表示他的政府“无关与IPL或运动员选材。”
“我不知道为什么这样做IPL队。 板球爱好者感到愤怒。 通道Timesnow印度内政部部长,体育,插话道:“它本来是可以避免的 奇丹巴拉姆。
新板球的争论已经阻碍了双边对话的前景,并于2008年11月在孟买恐怖袭击后非常薄弱,印度叛乱团体从巴基斯坦的归因。
继板球拍卖,巴基斯坦已经取消,因为一个议会代表团计划访问印度,巴基斯坦议会,Fahmida米尔扎总统说,队员们一个“有计划的阴谋”的受害者。
和最后的可能和奇数受害者方的争议已经在今天开始在印度首都新德里,但没有存在的巴基斯坦,在最后一分钟被选为国家图书基金会的书展。
上抵制板球发言巴基斯坦阿斯玛·贾汉吉尔,当然,宝莱坞演员,伟大的其他次大陆群众的磁铁,如著名作家和活动家。
他们都表现出轻度谢蒂Shilpa的抵制和Zinta Preity,两支球队在联赛中的女演员合作业主的青睐,但批评另一位演员,沙鲁克汗,顺便赢得了原教旨主义的印度教徒抵制西瓦塞纳培训。
上一次板球外交的高度,总理曼莫汉·辛格说,国民议会,没有接近次大陆的两个人,因为他的“板球和宝莱坞的爱。”
但是,新德里和伊斯兰堡已被迫分裂毛发不打破他好奇在铁轨上的对话渠道,让事情由总理优素福·拉扎·吉拉尼说,这些天,“回来一起时间。“

自豪印度庆祝等候法庭的案件8奥斯卡电影

2009年3月6日,

称赞,新德里,2009年2月23日-骄傲的印度今天庆祝包揽八项奥斯卡大奖的电影获得“贫民窟的百万富翁”政治家和印度公众的好评,但法院的情况下,待它的标题“贬低”贫民窟居民。
这是一个来自真主的祝福和他的功劳,说:“奈(南区)的AR雷哈纳只知道,他的兄弟,印度的AR拉赫曼,赢得了两个令人垂涎的雕像,据印度机构。
拉赫曼的家人离开在城市Kodambakkam区他的家,并递出一个馅饼件路人10,000球迷投掷爆竹,版权和其他国家的部分乘以党的伟大胜利“贫民窟。“
被称为“莫扎特奈”,拉赫曼荣获奥斯卡最佳原创配乐和最佳歌曲奖,后者与作词古勒扎尔共享的,而声音的的工程师Resul Pookutty印度的完成与他的奥斯卡最佳组合的三人声音。
三包揽八项奥斯卡大奖的“贫民窟”都明确的印度风味,并通过媒体在全国是最有名的。
电视频道已经离开花的获奖歌曲“何洁”tonillos罐头推荐,型材和印度电影,已在全国引起情绪主角的故事。
至关重要的影响,是一个“贫困色情”的例子,甚至有些人诉至法院负责撤回标题字“狗”(“狗”),认为有失身份。 巴特那(北)法院的情况下,下一次听证会将于明天举行。
“这是不恰当打电话给他们的狗,”是一个词,是不是在我们的文化,工程师告诉EFE RPBansal新德里,他在奥斯卡的胜利表示了满意。
的学生Mehar Jabeen有人在向相反的方向和称赞这部电影向世界展示“是在印度的人,像动物一样生活,而另一部分社会确实在奢侈品。
尽管法律投诉和争议的“贫民窟”爆发在印度,宝莱坞的一些代表在该国提出抗议色情暴露的苦难,首演获得奥斯卡已收到自豪的政治课,索尼娅·甘地开始。
“他的成就是印度的电影业,这是一个多学科的人才......,印度是自豪的赢家致敬,”他说,印度总理曼莫汉·辛格在一份声明中。
当局的积极反应竟然头,希拉Dikshit,新德里政府批准免税分布为电影,因为他“在印度电影领域的历史。”
今天的宝莱坞电影,阿米塔布·巴克强,第一个发言反对电影,甚至图标祝贺奖励为实现他的同事们“印度电影人才的国际认可。” “这是印度人和行业的最快乐的一天”,他宣布,根据恩斯。
“贫民窟的百万富翁”(“贫民窟狗百万富翁”)讲述一个男孩的故事,从孟买的贫民窟中的最高奖“谁想成为百万富翁”。
虽然执导的,书面的和由英国生产的,这部电影在印度被枪杀的球员大多是从自己的国家和电影配乐的明确的共振hindostánicas,在同行业中领先的作曲家的工作的。
“难怪你获得的荣誉(...)。 拉赫曼是一个国际公认的人才和奥斯卡带来世界瞩目的音乐和所有的印度电影,“他告诉恩斯机构作词贾韦德·阿赫塔尔上。
拉赫曼,古勒扎尔和Pookutty加入列表印度人赢得奥斯卡巴努Athaiya,负责服装在电影“甘地”(1982年),在印度历史上的最佳导演,Satyajit光芒,谁赢得了荣誉奥斯卡奖于1992年。
今天,原因是为印度双重庆祝cinephile社区:奥斯卡最佳纪录片奖了“微笑粉红”,在瓦拉那西(北),其中有印度女孩患唇裂的斗争和反对歧视拍摄一个故事也得到了官方祝贺。

美国在孟买贫民窟的百万富翁

2009年3月1日,

“贫民窟的百万富翁”是在孟买街头的美国梦。 “我想两全其美。” 这句话是一个印度人赢得奥斯卡奖,AR拉赫曼,谁也赢得了两个奖项:最佳原创配乐和最佳歌曲奖。 这两个世界是印度和西方,和他们的关系已经固定是英国的“贫民窟的百万富翁”的导演,编剧和制片人。 大多数演员和舞台是纯粹的印度。 八项奥斯卡奖,赢得了电影的方式来批评所有迹象都表明,在印度到发烧中产阶级,认为主角的英雄,因为他明白他的成功,但钱是英语。 反思印度承认国外的愿望。

“民族自豪感已采取不同的姿势:”印度终于在世界舞台上的东西“。 人们不禁要问为什么在世界舞台,我们顾不了那么多。 每个印度的肖像被视为偏执的眼睛用怀疑的眼光。 与印度风味的东西,你得到一个奖项,作为一个民族自豪感的问题立即采取写道:“今天的许多新闻评论家之一。

在印度,“贫民窟的百万富翁”他的论点,看起来非常漂亮,很容易通过实际的话语和日常生活。 这是一个国家都想扮演拉提娜和贾马尔儿童,努力生存和孩子谁不总是成功。 贫民窟的现实已经广泛记载和明显的,在任何旅游行程,但矛盾的印度电影,更描绘成一个逃避现实的方式越来越豪华的兴趣,从屏幕排除他们的肮脏的球员。 事实上,他已收到电影在该国的主要批评指责“贫困色情的电影。”

这种批评如下反对外来干涉的民族主义者反应。 它一直不断在历史上,非常的圣雄甘地称为“下水道”检查报告“一个1927年的书出版由美国凯瑟琳·梅奥,并考虑对印度文化的进攻,当他开始。 大多数国家文士鼓掌仍然是甘地的反应,并想证明,印度是比痛苦多,西有不良或局部的眼睛看向国家。

一方面,印度的精英们可要认真对待批评:80年过去了,有证人slumdogs。 但有一些真理印度人谁指责西方人注重对贫困和忽视变化,印度在经历近年来的许多迹象。 传统上,西方在这个大陆上的愿景已经标明四个偏见,根据哈罗德·艾萨克:第一,印度大君 异国情调的向导,两个,一个神秘的沉思宗教sadhus的,第三,奉献和许多元首神崇拜,最后,印度可悲:肿肚子,谁死在街头遗弃的儿童。

所有的人都还活着在西方潜意识印度还增加了五分之一,已被纳入“贫民窟的百万富翁”的成功与它的客户服务全球化的国家,中心西部,美丽的类孟买,其豪华的竞争排名第一的梦想和豪华街区浪费自己的财富。 印度是第五,他与传统的对抗称之为“印度巴拉特(国名印地语:下层和农村生活的古老习俗和悲惨)(城市中产阶级轻松说英语)。

电影在贫民窟,宗教不稳定,厕所和垃圾收集,警方酷刑,贩卖儿童和巴拉特贫困,昂贵的汽车,富人的豪宅(并不总是在黑手党手中) ,名牌衣服和电视的典雅服饰,准备照搬西方的模式。 贾马尔都想扮演拉提娜流浪汉的崛起是从巴拉特印度的旅程,不同更流畅的过渡和大城市的关系,真正的力量,也许比在农村地区的两个街区。

但真正的问题是,“贫民窟的百万富翁”是电影院。 没有人会飞到只有认真分析了美国好莱坞电影视觉传输。 为什么这样做,然后与印度,几乎是一个大陆的国家吗?

为了使可能Jamal和都想扮演拉提娜的故事,作家画在西方,通过艰苦的努力和一点点运气,天空才是极限的美国梦“,标志着历史的经典主题。 “这是一个真实的美国小,小。 钱。“ 印度有几个指数,因为社会仍远远低于渗透和标记几乎不可逾越的差距,种姓,宗教,语言,社会阶层或地区的一个梦想。 很奇怪的是贾马尔,一个贫穷的穆斯林从孟买真实的故事,开始在阿格拉导游工作,在一个呼叫中心服务茶,或者说流利的英语游戏节目。 没有这个问题,是好莱坞。

“我想两全其美。” 和“贫民窟的百万富翁”被放置在印度和Bharat,一个关键的十字路口之间的差距,带来了西方观众理解故事。 任何一部电影,有一些神器:不同于宝莱坞,试图集中了约两个小时的故事,在西方经典的真实性单板。 现在的问题是没有这么多,它的主角是真实的,但表明他们可能是:一个管理连接与竞赛的印度贫民窟的贾马尔。

奥斯卡雨之前,“贫民窟的百万富翁”在印度获得一个很好的收集,但没有达到美国最卖座的电影“蜘蛛侠3”的水平。 仪式结束后,大多数政治家已经快送他祝贺印度队,一些地区甚至允许影片的免税分配“创造历史在印度电影。” “贫困色情”糖和贫民窟的英雄已稀释的指责了不可能对任何一个轻松的官方“下水道督察的报告。”

也就是说,影片已被接受,因为虽然它显示了他的消息的苦难是良性的郊区和英雄的管理上升尽管上述困难。美国梦和Bharat印度之间的桥梁的基础仍然是在该国大部分地区的胚胎。

“45岁的印度知道他并不富裕。 但如果你知道你的孩子可能是,它已经作为一种动力。 我认为我们应该判断自己社会的流动性能够提供多少。 这真的是一个印度老人的梦想,但也许我们现在看到的,“他说蒙特克·辛格阿卢瓦利亚强大的印度规划委员会负责人在接受记者采访时。

在真实的印度增殖电视比赛,但作为一个更好的生活门户种姓或社区的语言障碍,或防止梦想是美洲印第安人。 此外,一直在这里重复,印度人非常透水的规则和他们的例子是很多的,在甘地的数字本身所示。 国家,尽管其庞大的官僚体制()也许是因为它是无法处理日常问题和严重的公民,更不用说给其人口的福利。 因此,在许多地方,人们承担的国家中的作用和建设公园,道路和城市。

证明了这一点,是故事的Dasrath Manjhi,“抵抗的象征。” 的Manjhi村被孤立在山区贫困的比哈尔邦(北),所以我们不得不长途跋涉,以获得食物或水。 一天,妻子Manjhi下滑,同时穿越一座山。 然后Manjhi决定够了。 他把锤子和凿子和孤独,用自己的双手,开始在山上挖一条道路。

他建立了一个工作的小屋,花费更少的时间,并没有停止,即使人们认为他疯了。 22年来,Manjhi挖掘独奏和他的镇人民肉眼可以使用通过山的道路, 长100米,宽10。

没有国家承认,在2007年manjhi死于癌症,但与当地人民和社会的广泛赞赏他的人的孩子们终于可以学习和事业的一次50英里,十。 也许的Manjhi的最伟大的成就一直是他的榜样的力量。 这一周,据记者了解,在同一地区在Kaimur区的村民组,正在建设的另一条道路,从山上找到了年轻的“新娘”六英里。

这仅仅是一个怎样的事情,在大多数印度人的生活工作的例子。 但是,这一次,两个孩子,贫民窟居民的电影演员(字符都想扮演拉提娜和萨利姆儿童)已经幸运:“贫民窟的百万富翁”所倡导的“美国梦真的要为他们满足,因为政府有Mahararashtra答应给他们的家属两种公寓,将允许他们离开他们居住的地方的贫民窟。

“这是这么热,这么多的蚊子。 我小时才能入睡。“他说,爱资哈尔,男孩谁扮演塞利姆作用,对他的回报,从好莱坞到他的窝棚。 他的父亲,肺结核病无法工作,拍打他拒绝给予接受记者采访时。 和鲁比娜·阿里(有点都想扮演拉提娜),现在声称他的母亲,曾五年前离家出走。 鲁比娜和爱资哈尔将有新的家庭,但他们的生活,现在属于电影院和睡觉。 其他slumdogs没有这么幸运了。

点击这里返回到主页。

当“宝莱坞”由hache开始

2009年1月18日,

新德里,2007年8月29 -每年1000多部电影,以无知的西方电影制片人,印度电影业的优势,不要犹豫,使用,有时并不在信中表示不同的字符,字符串和参数区别于好莱坞宝莱坞。
无处不在的哈利·波特来了,例如,“兄弟”在电影“嘉Daabra AOpen的”孤儿一个著名的魔术师,谁去最好的学校的魔术,其中印度,使他在现场的第一个步骤,找人,谁知道他的父母。
倡导由孟买的宝莱坞印度电影业产生更多的电影和更多的门票销售比其美国竞争对手,但是这并不能阻止它作为参考,试图打破的票房。
西方帧的“激情”证明的最新版本,三个单打必须要照顾一个婴儿,一个教练,一个女孩谁不相信自己的团队或“版本顶端晚餐游戏“,已成为邪教的标题。
前几天,遭受成功的一年,“合作伙伴”,甚至威胁采取法律行动,所生产的演员威尔·史密斯,愤怒的望文生义,电影“全民情敌”在他的冒险,今年2005年。
“我们知道的”全民情敌“的生产者。 这是由媒体创造了争议。 在宝莱坞有700个,每年的新电影。 都可以是原创的吗?他说:“大胆地对生产者”合作伙伴“,Parag Sanghvi。
在“印度版本”列表中的标题是经典之作,如“美妙人生”,“肮脏的哈里”,“眩晕”,“尔玛”杜丝“和”公寓“自然与画面公里,和过量的舞蹈和歌曲,电影“马萨拉”(香料)香料。
印度电影也得到了爱(“我最好朋友的婚礼”,“当哈里遇到萨莉”)和“幽默”(“Doubtfire夫人”,“我为玛丽狂”)的哺育下,已经退出了“惊悚片” “七”或“致命的吸引力”,当然,音乐剧“梦断城西”,“安妮”。
在“安娜·沙利文的奇迹”(1962)又聋又瞎的女孩设法克服他的处境,他的老师,在宝莱坞够国家的偶像,阿米塔布·巴克强,胡须,谁取得了巨大的成功切换到甜美的女人与“黑”(2005年),但被告复制原始序列序列。
电影“百万锦鲤加耶”,并在当红演员赫里尼克罗斯汉批评不同意ET和阿甘在电影阿甘正传多少,但都同意:作家熟计数他们。
任何程度的成功,甚至“教父”逃脱亚洲作家的鹰眼,“嗨Aankank Aakank”关于来镇一个贫苦农民的冒险证明,成为一个强盗和明星,音乐频道MTV,“重拍superpatético”。
西方的影响也达到了宝莱坞,音乐的特点:在70年代,印度人跳舞,不知道流行的“妈妈咪呀”利群,被称为有“呜呜高Saathi雄鹿格雅”(我发现一对夫妇) ,并自那时起,听起来很奇怪的西方交融与当地的节奏。
是宝莱坞“盗窃工厂吗?”,要求报纸“印度斯坦时报”的。
鉴于业务前景,抄袭能带来一个聪明的作曲家,Aadesh Shrivastav,它是所有设置创建一个公司,以防止那些从事外国灵感的版权后,与美国说唱歌手Wyclef Jean的发言。 。
“怀克里夫惊呆了学习,他们已经复制他们的歌曲”玛丽“。 他说,许多他的美国同胞们,不知道什么与作曲家印第安人发生,应做的东西,说:“Shrivastav。
的威胁,然而- “我知道我会在宝莱坞最痛恨的人,说:”Shrivastav,再也无法阻止流行的沙鲁克汗canturree“麻雀变凤凰”,伴随着迪斯科和力学的声音,但创意-印度编舞,在她的电影“KAL何娜何”(“这可能是明天”)。
而印第安人舞蹈和电影演员沙鲁克拍手时听起来那么漂亮的女人,没有人问约洛伊奥比森。

桑贾伊杜特,演员和强盗,淘气和转换

2009年1月18日,

新德里7月31日,2007 - 。桑贾伊杜特,48,今日被判有期徒刑六年内于1993年在孟买袭击的过程中非法藏有武器,是宝莱坞行业最受欢迎的演员之一。 有一个最动荡的过去。
出生,内致力于电影业的一个朝代,今天,像许多其他印度明星杜特是他的瘾,酒精和毒品,这与他的母亲,“纳尔吉斯”杜特,受害者死亡恶化的早期受害者癌症。
几个星期前,首映电影“洛基”,这标志着在大屏幕上与他的父亲,苏尼尔登场桑贾伊杜特纳尔吉斯死亡。
在药物及老年痴呆症的螺旋下降到演员他的母亲去世,但她的父亲送他到得克萨斯平反反应。
在美国,演员下降到肺部疾病的受害者,但会见了里查·夏尔马,他娶个月后,这个护士的感谢。
与夏尔马有一个女儿,Trishala,但幸福是短暂的。 家庭被摧毁的消息,母亲脑瘤,造成他的死亡。
尽管在失去妻子的个人痛苦和他女儿的家庭监护诉讼的的夏尔马照顾小,桑杰努力重新开始他的职业生涯,并取得最终成功的电影“ saajan“(1992年)和”Khalnayak“(1993),这是一个恶棍。
当他的职业生涯似乎回到通往成功的道路上,发生在1993年3月,在孟买的恐怖袭击,在13个城市的战略点,造成257人死亡和伤人千爆炸。
杜特在黑手党的宝莱坞连接的另一标志,被逮捕和监禁与这些攻击有关。 警方了解到,歹徒们参观了演员的家,并给了几支AK-56步枪,手榴弹和墨盒。 桑杰保持了步枪和其他武器返回。
演员在监狱里度过了18个月,他收到来自行业的巨大支持和离开,他结婚了了雷亚皮莱,但婚姻是失败的,并以离婚告终。
尽管和他的个人生活和其连接孟买黑手党跌宕起伏,桑杰的职业生涯是不是唯一完好,但经过多年的成长,与一些成功,根据他的“男性”的形象(“克什米尔任务“,”禄“),然后作为一个喜剧演员。
壮硕的杜特已大大得益于近年来系列“Munna Bhai”,其中的演员扮演孟买黑帮有一个金子般的心。
在两部电影(“Munnabhai内外全科医学士”),在屏幕上Munna伴随着由他的父亲苏尼尔(不久后去世),脱下他的医学学位的副本,并尝试改善给予拥抱世界。
(“拉豪拉赫Munnabhai”),在第二个最重要的,因为在世界历史上最好的喜剧之一,在互联网的论坛投票,Munna-DUT认为,他认为甘地的鬼魂,并指导他们的意见,启动一个堂吉诃德“打击现代印度的腐败现象和问题。
杜特,在2006年的恐怖主义指控被宣判无罪,但贩卖武器而被定罪,试图培养这种“令人诧异”转换的形象,在为孟买恐怖袭击事件的审判,将在每届会议之前寺庙。
“鉴于此供认的元素,并考虑到是由另一名目击者说,桑杰接受了声明,根据收购和保持自己的国防这些武器,说:”法官在听证会上。
在真正的相似之处心地善良的强盗形象生命桑贾伊杜特的图标,不仅市民,而且他们的同事。
提供但杜特最好的定义是由他多年在大学的贴纸,现在他的车,说:“永不放弃”

观众发动最期待已久的印度电影疯狂

2009年1月18日,

新德里,2007年6月15日-成千上万的印度人等待电影“Sivaji的老板”今天发布的愤怒(“Sivaji老板”),为未来20天售罄的主角最坚定的支持者在街头的海报前的祈祷。
“故事讲述的是对黑色的货币流通和导演尚卡尔已经做了大量的工作斗争”的电影,Rajnikant真正的机构,在印度南部的主星。
世界首演将在约2,900剧院举行,观众在最后几天,在街上放鞭炮的发射队列来看,电影的诞生和成功发挥。
一芽,历时19个月后,“Sivaji”的每一个机会,估计费用为80亿卢比(近50万欧元),成为最昂贵的印度电影。
但国产电影是一种社会现象,甚至在他的“诞生”的Rajnikant,谁从甜优惠举办游行,并在他的荣誉“出价”(群众)的球迷等待庆祝释放电影。
“今天是我们的一个节日,因为我们的新电影”Thalaivar“(领导者)没有发布两年后的屏幕,说:”他的球迷俱乐部的成员告诉印度新闻机构交汇处。
印度南部各地的海报rajnikant,数百名年轻人聚集在电影天,前演员的图像牛奶的产品,并打破了椰子召唤好运和电影“邪恶的势力”印度机构交汇处。
也许演员的知名度,泰米尔纳德邦的主要政治领导人迅速宣布,它将“Sivaji”的,或作为自治区政府的头,M. karunanidhi,昨天签署了预览和“赞赏”的电影。
部分政客的承诺,是因为周围Rajnikant的神话得到的一点,他以前的电影,“Chandramukhi”,有800天在电影院,泰米尔电影史上的纪录。
势不可挡“Sivaji”的现象,现在已经超越了印度南部,在那里他的仇隙与演员和泰米尔语电影,来孟买的城市,“宝莱坞”的家,那里的球迷有浓度造成第一卡纸。
为了逃避争议,Rajnikant昨日表示,没有他和最受尊敬的宝莱坞的演员,阿米塔布·巴克强老将之间的比较。 “我是国王,但阿米特巴是一个皇帝,说:”胡子明星。
在孟买,领土“巴克强”,球迷已经开始庆祝释放扔鞭炮,敲锣打鼓,携带神拉姆的寺庙,在那里他们计划执行的“法会”在游行的电影形象。
首映“Chandramukhi”两年多,迎接烟花和钦奈(原名马德拉斯)的剧院内掀起的狂热观众尖叫,鼓掌,并在某些情况下,挥舞着,躯干,站在自己的座位上裸体的T恤。
“新电影喜剧,动作,浪漫,风格和一切,在一个均衡的比例和音乐简直是杰出的音乐是神圣的安排”,表示(例如,在一个互联网论坛,是一个享有特权的机会看到一个预览约20欧元)。
之前,该项目于2008年宣布与演员的电影转换成一个三维动画人物,今天在17.00当地时间下午(11.30 GMT),它似乎在印度Rajnikant发动的歇斯底里将重复。

大哥谢蒂Shilpa的胜利成为一个在印度的女主角

2009年1月18日,

2007年1月29日,新德里-印度今天起床之间的骄傲和昨晚宝莱坞女星Shilpa谢蒂在英国版“大Herma没有”的较量,已作为一个国家的胜利欢呼胜利冲昏了头脑国外。
谢蒂今天的电视新闻打开了印度人,已审阅期间挤住在室内的四个星期,他的表现如此一丝不苟,今天上午提供嗥夺得了奖项的时间在不断的女演员的图像,并分享经验他们的父母。
“谢蒂Shilpa胜冠”或“伟大胜利”,一些印度媒体欢呼胜利的英国女演员的头条,而他的追随者贺电充斥网上论坛和一些走上街头庆祝。
“Shilpa,印度是为你感到骄傲。 匿名网友写道:“你已经履行了全体人民的期望,做一个伟大的工作,在今天的新唐人电视台网络论坛,虽然有印度形容为”香蕉共和国“到”花的力量“,以支持一位选手。
女演员发动了同情其竞争对手之一倾倒一些人认为种族主义侮辱,玉古迪和她的母亲,谁指责她“希望是白色的”和“手指食物”的浪潮,并把它叫做轻蔑 “帕基”(巴基斯坦到印度的侮辱)。
好吃的东西的对抗与印度女演员已引起印度几个城市自发的示威,甚至导致印度政府要求从英国,其首相托尼·布莱尔,不得不做出反对种族主义的声明“在所有的解释形式“在议会会议。
要取得成功,Shilpa参加著名的兄弟迈克尔·杰克逊,著名演员扮演“凤凰”系列“团队”或前英国小姐丹尼尔劳埃德等,虽然这是他的对抗好吃的东西引发了听证会。
在印度媒体上有争议的老大哥丰富的意见一直在的Shilpa赞成,但也有一些被激怒后同意参加比赛是采取女演员,因为行为像一个“宝贝”经济的好片。
她来到印度名人老大哥在宝莱坞,印度电影业,在他的“地狱”在比赛中一直支持他的课程的第二,他称之为主任Tanuja钱德拉,谁几天前相信她将能够“举行,赢得”。
另一个宝莱坞的制片,Shashilal K.Nair,上周五宣布,它已经准备了一个关于竞争和友谊的脚本,Shilpa和好吃的东西将是完美的主角。
事实是,好吃的东西,谁程序从被开除后,他一直很关键,打算访问印度道歉他的人“面对面”,他在现场接受采访时说周四通道新德里新唐人电视台。
在“测量过失”数以百万计的观众,新唐人电视台,主持人给他一个坏的时间,如果我能理解与印度口音,懊悔和紧张的古迪承认有行为“错误”与Shilpa英语的乐趣。
Mientras, la ministra de Turismo, Ambika Soni , afirmaba de bastante mal humor que se le había concedido visado a ver si visitaba la India y se “curaba” en ella “como mucha otra gente se ha curado”.
El concurso ha permitido a Shilpa impulsar también su cotización más allá de Bollywood , con una oferta de la Fox para rodar en Hollywood y para presentar un documental de televisión, un programa de críquet y una entrega de premios, además de un contrato editorial para narrar su experiencia, una entrevista exclusiva con el diario británico “The Sun” y patrocinios de marcas de ropa, cosméticos y joyería.
La victoria de Shilpa “le ha dado una buena lección” a los británicos, dijo a Efe Ram, un administrativo de Delhi, molesto porque los insultos a su actriz no tenían que ver con que sea “buena o mala profesional, sino india”, lo que “ha herido los sentimientos” de su pueblo.

甘地返回印度的不安歹徒的头脑

2008年12月14日,

作为一个有启发与玫瑰抗议的现象,新德里,2006年12月7日- 印度电影“拉赫拉豪Munna Bhai”,“圣雄”甘地是一个歹徒出现堂吉诃德式的,已成为全国反腐败法“。
El filme ha conquistado a distintas personalidades del país, como el primer ministro, Manmohan Singh , o el propio bisnieto de Gandhi, Tushar Gandhi, quien confesó a Efe “estar encantado” con la imagen y el tratamiento que el mensaje de su bisabuelo recibe en la película.
“Aparentemente, la India había abandonado a Gandhi .
但他所宣扬的方式是旧河山,没有和平与爱,作为一个社会将无法生存。 关于平等和工作仍然存在薄弱做梦,甘地或穆罕默德·尤努斯证明,说:“图莎尔。
Para definir esta nueva ola de pacifismo igualitario, la película recurre al neologismo “ gandhigiri ” (literalmente “ hacer el Gandhi “), que los medios indios usan para denominar a una forma de protesta que recurre al amor y la tolerancia frente a la violencia.
“El engaño es una enfermedad, y quien engaña, un enfermo. Así que la mejor manera de luchar contra la mentira y la corrupción es desear a quienes las padecen una pronta recuperación, por ejemplo regalarles rosas”, dice el fantasma de Gandhi al gángster alucinado.
Y, cautivados por la fuerza del mensaje, miles de personas se han lanzado a las calles del país desde el estreno del filme para protestar con rosas por la crisis agrícola del algodón, las precarias condiciones de la enseñanza universitaria, o simplemente por el servicio deficiente de una compañía telefónica.
“这部电影说图莎尔甘地 -不能让一场革命,但它产生兴趣。 Y ahora el mensaje de Gandhi ha vuelto, a pesar de que, de algún modo, siempre estuvo aquí”.
En la película, un gángster de Bombay se empapa de filosofía gandhiana para conquistar a su amor platónico, una locutora de radio, pero la obsesión por el padre de la independencia india termina por causarle alucinaciones.
Arrastrado por los consejos del fantasma de Gandhi, el mafioso y su amigo Circuito, dos modernos Quijote y Sancho , se lanzan a la ayuda de los débiles de la ciudad, en medio de las coreografías típicas de “ Bollywood ” y con un argumento rocambolesco que combina las teorías del “ Mahatma ” con el humor, la picaresca y el hampa.
“Si un chico le tira una piedra a una estatua mía, decidle que recorra el país y derribe todas mis estatuas, y que borre mi nombre de las calles y los libros. Que sólo me guarde en el corazón”, dice el fantasma por boca del gángster antes de recomendarle poner la otra mejilla para recibir mamporros.
Con el lema “Ponte bien pronto”, el filme ha cuajado en distintas páginas de la red, pero también en los selectos pasillos de la alta política, después de que el primer ministro indio, Manmohan Singh , declarase que la película capta “el mensaje de Bapu ('Padre', en referencia a Gandhi ) sobre el poder de la verdad y el humanismo”.
辛格还表示,这已成为第一的印度电影在联合国总部首映,电影是他的政府的法律,促进反腐败斗争的新的参考之一。
“Munna Bhai(”Munna同事“)的成功在于,根据甘地图莎尔,这与一个年轻的语言接近人们的日常生活问题甘地的道德参考。
En palabras del bisnieto de “ Mahatma “, su bisabuelo, el verdadero Gandhi , “no estaría contento con la India de hoy , repleta de desigualdades”, pero “buscaría un camino positivo”.
Sin embargo, el Gandhi fantasmal le responde y tranquiliza a sus conciudadanos desde la gran pantalla: “No os preocupéis por mí, yo estoy bien y sigo aquí vigente, aunque sea sólo en la cabeza de un loco”.

Miles de animales sacrificados para aplacar a los dioses hindúes

2008年12月14日,

Nueva Delhi, 18 oct 2006.- Miles de cabras, patos, búfalos y palomas son sacrificados estos días en la India por devotos fieles en ceremonias organizadas para aplacar a los dioses hindúes, según denunciaron a Efe activistas del ecologismo.
Este año, sólo en la región de Orissa , en el este del país, fueron sacrificados durante las fiestas hindúes de la “Durga Puja” unos 10.000 animales, afirmó la ONG “ People for Animals ” (PFA).
“El problema es que la gente todavía cree que sacrificar animales les conducirá a una vida mejor en la que se cumplirán sus deseos”, declaró a Efe Jiban Das, delegado para Orissa de PFA.
En áreas tribales existe la costumbre de consagrar sobre todo cabras, patos y palomas, pero también algunos búfalos.
Jiban Das concentra ahora sus esfuerzos en que la venidera fiesta de “ Diwali “, una especie de Navidad hindú, no se convierta en otra “masacre” como la que su organización denuncia en el estado nororiental de Assam, en el templo de Kamakhya, también durante la “ Durga Puja “.
La versión de la PFA, que cuantifica los sacrificios de Kamakhya en unos 20 búfalos, 3.000 cabras y miles de palomas, contrasta con la posición de las autoridades del templo, para quienes dichas cantidades son una “exageración”.
“Sabemos que 20 búfalos y algunas cabras fueron sacrificadas este año, pero, ¿cómo puede alguien sacrificar en un templo 3.000 cabras en tres días?. Es imposible”, ha declarado el secretario del templo, Nabakanta Sarma.
Con fecha de 1960, la ley india de Prevención de la Crueldad Animal no prohibía el sacrificio de animales en lugares religiosos, lo que ha llevado recientemente a algunas regiones, entre las que se cuenta Orissa , a desarrollar normativas más restrictivas.
Aunque Das afirma que los políticos de Orissa están comprometidos con la prohibición de este ceremonial, ello no impidió que el consejero de Desarrollo Urbano, KV Singhdeo, celebrara hace tiempo un sacrificio dentro del palacio de su propiedad.
El presidente de la región, Naveen Patnaik , se apresuró a condenar el hecho, pero lo cierto, según la prensa local, es que ningún partido se atreve a censurarlo, pues teme perder votos en un país tradicionalmente muy devoto.
En enero pasado, por ejemplo, las autoridades restringieron las visitas a Khairguda, una localidad en la que tiene lugar cada año el sacrificio de 20.000 animales para aplacar la ira de los dioses.
La celebración se mantuvo, pero ni los habitantes de los pueblos vecinos ni los activistas que protestaban cerca del lugar pudieron ver a la “ Dehuri “, la joven que representa la encarnación de los dioses y bebe la sangre de los animales sacrificados mientras baila al son de los tambores.
El problema, como reconoce a Efe la activista Sangeeta Goswami, que ha denunciado estas ceremonias del templo de Kamakhya, reside en que los sacrificios están tan extendidos que cuando Amitabh Bachchan , el actor más popular de Bollywood , enfermó en diciembre, se sacrificaron dos búfalos en el templo para lograr que sanara.
El caso Bachchan desencadenó la ira de las entidades ecologistas porque el actor es un destacado miembro de PETA , otra asociación protectora de animales, pero nada pudo impedir que sus fans pusieran en práctica una tradición con más de 3.000 años de antigüedad.
Con todo, la consagración de animales es una anécdota si se compara con otra práctica más cruenta, consistente en el sacrificio de niños, como ocurrió la semana pasada en Benarés , cuando un brujo secuestró y degolló a un pequeño que jugaba junto al Ganges para ofrecérselo a los dioses como “sacrificio”.